English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Адольф гитлер

Адольф гитлер Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Adolf Hitler vuela de nuevo a Nuremberg para pasar revista a sus fieles seguidores.
Для нас вы гарантия мира! Адольф Гитлер!
¡ Para nosotros usted es el garante de la paz!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
Adolf Hitler, ¡ Líder de la juventud alemana! ¡ Atención!
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
El Leibstandarte-SSAdolfHitler ( Regimiento SS Guardia Personal de Hitler )
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Himmler y Hitler devuelven el saludo al regimiento Leibstandarte-SSAdolfHitler
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
El gentío prevé el desfile del Regimiento del cuerpo de elite de la SS Guardia Personal de Hitler, Leibstandarte-SSAdolfHitler Regiment
Оркестр полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер
Banda de música del LeibstandarteSSAdolfHitler
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер проходит под любимый марш Гитлера : Марш Баденвейлер
Desfile del Leibstandarte-SSAdolfHitler a los sones de la "BadenweilerMarsch" ( la marcha favorita de Hitler )
Цвет охраны полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер, проносит личный штандарт Фюрера
Portaestandartes del Leibstandarte-SSAdolfHitler portando la enseña personal del Führer
Секретарь Генштаба Генерал Вернер фон Бломберг отдает воинский салют солдатам Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
General Werner von Blomberg Jefe Del Estado Mayor Del Ejército Saluda militarmente a las unidades del Leibstandarte-SSAdolfHitler
Чеканя шаг шествует "Черная Стража" Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Desfile de "La guardia Negra" del Leibstandarte-SSAdolfHitler
Адольф Гитлер : Да Здравствует Победа!
Hitler : ¡ Sieg Hail!
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
El hombre del bigote pequeño, Adolf Hitler.
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
¿ Adolf Hitler está en Varsovia cuando ambos países están en paz... y está solo?
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Y así es como Adolf Hitler llegó a Varsovia en agosto de 1939.
он и Адольф Гитлер.
ÉI y Adolfo Hitler.
Наш фюрер Адольф Гитлер будет благодарен вам за то, что вы сделали!
... Y nuestro Fuher Adolf Hitler os lo agradece desde alli.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Me preguntaron cuándo habían nacido Hitler y Goebbels.
Мы не могли больше сопротивляться. Но Адольф Гитлер настаивал на продолжении борьбы.
No podíamos resistir más pero Hitler se obstinaba en combatir.
Мы - танкисты дивизии "Адольф Гитлер", господин фельдмаршал.
Somos tanquistas de la división Adolfo Hitler.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Queremos informarles que el 30 de abril en el búnker, se quitó la vida Adolfo Hitler.
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Hitler... eso es, Adolf Hitler. ¿ O era Genghis Khan?
Адольф Гитлер.
Adolfo Hitler.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
- BERLÍN Adolf Hitler y el partido nacional socialista siguen ganando influencia en Berlín, sumida en la depresión.
- Я знаю, кто такой Адольф Гитлер.
Se quíen es Adolfo Hitler.
Эту книгу написал Адольф Гитлер.
Este libro fue escrito por Adolf Hitler
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Adolph Hitler y Benito Mussolini, invadieron...
Адольф Гитлер показывает путь к великой Европе где Норвегия займет почетное место за столом.
Adolf Hitler está mostrando el camino hacia la Europa grande en la que Noruega tomará su lugar de honor en la mesa.
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, позволят им играть ведущую роль в будущем, за которое сражается Националистическая партия и Адольф Гитлер.
Y allí, con su fuerza y sus rostros puros frente al sol, jugarán un rol de liderazgo en el futuro por el cual pelean el Partido Nacionalista y Adolf Hitler.
Дай намекну. Адольф Гитлер.
Adolfo Hitler.
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска.
El Fuhrer y Canciller del Reich... Adolf Hitler ha elogiado a sus tropas.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Hitler construye la maquinaria militar alemana y arrastra a Europa hacia la guerra.
И имя той мощи, способной растоптать всех чужеродных пресмыкающихся, - Адольф Гитлер.
Y esta fuerza, que aplastará a toda la chusma extranjera tiene un nombre :
Это же Адольф Гитлер ввел расписание автобусов, поездов и все такое
Fue Adolf Hitler quien empezó con esas cosas, con los autobuses, trenes y eso.
Согласны ли вы, мой Фюрер Адольф Гитлер, взять в жёны Еву Браун?
Le pregunto ahora : ¿ Mein Führer, Adolf Hitler toma a Eva Braun, aquí presente, como su esposa? Conteste "sí".
Нацисты, такие как Адольф Гитлер в Германии носили такие кресты.
Nazis, como Adolf Hitler y Alemania y esa cruz extraña que usaban.
Перед Холокостом Адольф Гитлер собрал своих помощников и, чтобы убедить их в том, что его план сойдёт им с рук спросил их : "Кто помнит..."
Antes del holocausto, Adolf Hitler reunió a sus colaboradores y para convencerles de que su plan funcionaría, les dijo : ¿ Quién se acuerda del exterminio armenio?
- Нет, я не... Я не Адольф Гитлер.
- No soy Adolfo Hitler.
"Национал социализм революционным путём установит Новый Мировой Порядок." Адольф Гитлер
"El Nacional Socialismo utilizará su propia revolución, para establecer un Nuevo Orden Mundial ~ Adolfo Hitler ~"
Адольф Гитлер дает надежду народу Германии
ADOLF HITLER LE DA ESPERANZAS AL PUEBLO ALEMÁN.
Адольф Гитлер хвастался, что самым мощным инструментом, использованным нацистами для управления собственным народом, было рабское духовенство, и его любимый стих из Библии был "Покоритесь кесарю" из Послания к римлянам.
Adolf Hitler se jactó que su herramienta doméstica más poderosa, usada por los nazis para controlar a la gente, fue el clero servil, y su verso favorito de la Biblia era Romanos 13 : "Rendirse al César."
Германия была в очень, очень тяжелом экономическом положении, и появляется этот очень харизматичный лидер по имени Адольф Гитлер.
Alemania estaba en un muy, muy terrible situación económica y este líder carismático llamado Adolf Hitler aparece
А еще 1938-м человеком года "Таймс" стал Адольф Гитлер.
Tambien en 1938, en la revista Time el hombre del año era Adolfo Hitler.
Адольф Гитлер или Саддам Хуссейн.
Adolf Hitler, Saddam Hussein.
Подвинься, Адольф Гитлер, пришел новый король комедии.
Muévete, Adolf Hitler, hay un nuevo rey de la comedia, cierto?
Полагаю, это "Адольф Гитлер", а не "Альфред Хичкок".
Supongo que por Adolf Hitler, no por Alfred Hitchcock.
Адольф Гитлер.
Adolf Hitler.
Это - Адольф Гитлер. ( Бельск Подляски
Que se llama Adolf Hitler.
- Гитлер, Адольф Гитлер.
Adolfo Hitler.
Как Адольф Гитлер?
- Sí. ¿ Cómo Adolf Hitler?
Разве я бы не выглядел как Адольф гребаный Гитлер?
¿ no me parecería al maldito de Adolf Hitler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]