Айкарли Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Встань и спой песню из заставки к сериалу "АйКарли".
Salta en un pie y canta la canción del programa de iCarly.
У меня были съёмки в АйКарли и Теории Большого Взрыва.
iCarly por aquí, Big Bang Theory por allá.
Это не "АйКарли"
Esto no es iCarly.
И, расстроившись, что упустил Мейби, он попытался получить хотя бы фото Гибби из "АйКарли".
Y descorazonado por haber perdido a Maeby, él intentó salvar su noche tomando una foto de Gibby de "iCarly".
Мне нужно знать, можно ли удалить твой АйКарли с рекордера.
Necesito saber si puedo borrar tus "iCarlys" de la DVR.
Нет, но у нас был хомячок, а Карли Л. уронил на него книгу.
No. Teníamos un jerbo, pero Carly L. le tiró un libro encima.
Они только что остановили сердце Карли. А ваш глупый пациент...
Acaban de parar el corazón de Carly, y su paciente mudo- -
Меня зовут Карлин, а не Карли.
Me llamo Carlin, no Carly.
После 8 лет тюремного заключения был найден мертвым убийца Карли Мэйхен и полиция считает, что это был наезд, а водитель скрылся.
El asesino de Carly Mayhan fue encontrado muerto en lo que la policía dice que fue un accidente en donde el conductor se dio a la fuga luego de pasar ocho años en prisión.
Потому что это была годовщина смерти Карли, а я хотел, чтобы Рой никогда, никогда не забыл, что он натворил. потому что я не забыл. - И вы послали ему цветы?
Porque es el aniversario de la muerte de Carly, y quería que Roy nunca jamás olvide lo que ha hecho, porque yo no lo iba a hacer.
А что, если Эрне это всё не приснилось, а она знала, что Карли покалечат, кто ей сказал об этом?
Si Erna no lo había soñado, pero sabía que Karli sería torturado, quién se lo había dicho a ella?
Но я все уладил с Карли. Посыпал порошком Рэнди. А Тесс, ей всего 6, она же все забудет.
Pero hice olvidar a Carly y a Randy... y Tess sólo tiene seis años, así que lo olvidará pronto.
Карли, ему нужен я, а не ты.
Bueno. Él está detrás de mí, no usted.
Понимаешь, у Карли есть парень, так что в старшую школу она идет, почти как взрослая, а все, что я делала взрослого, - это прошла секс-тест в "Космополитане".
Pero eso es todo. Verás, Carly tiene a su novio, así que ella va a la prepa prácticamente como una adulta, y la única experiencia adulta que he tenido, fue la vez que contesté el cuestionario de sexo de una revista.
Дитя, я похож на Ай Карли?
Niña... ¿ te parece que soy como iCarli?
А! Карли!
¡ Carly!
А ты Карли Рэй Джепсен.
Y tú eres Carly Rae Jepsen.
А Карли пригласили?
¿ Carly fue invitada?
А еще здесь репортеры, и мы с Карли даем интервью для шестичасовых новостей.
Además, aquí hay reporteros, y a Carly y a mí nos entrevistaron para el noticiero de las 6 : 00.
Губы Карли Саймон. Прости. А ты чего влез?
Tiene 13 años y vive en la esquina.
Ка-а-а-рли. Карли.
Carly.
А потом Карли рассказала нам об одной штуке, которая называется "возврат".
Entonces Carly me explicó un concepto llamado "restitución".
Давайте уточним, вы провели вместе ночь, а потом Карли почувствовала себя обиженной, и обвинила вас в изнасиловании?
- Solo para ser claros. esto era una aventura de una noche, y luego Carly consiguió tener sus sentimientos heridos. entonces, ¿ te acuso de violación?
Но в мыслях Гранта я увидел четкую картину, а мысли Карли никак не противоречили ее словам.
Pero mis lecturas de Grant fueron claras y las de Carlie contradijeron todo lo que decía.
Мой сын не был тем, кто пообещал Карли Саймон, а потом всех обломал!
Mi hijo no prometió que Carly Simon vendría, dejando a todo el mundo esperando.
А что насчет мужа Карли?
¿ Qué hay del esposo?
А Карли?
¿ Y Karly?
А если бы он завладел пистолетом, Карли?
¿ Y si él le hubiera quitado el arma? ¿ Entonces qué, Carly?
И однажды они постучат в твою дверь, а тебя не будет дома, и откроют Одри или Карли.
Y algún día, llamarán a tu puerta, puede que no estés en casa para contestar, y puede que Audrey o Carly abran la puerta.
Какой-то грязный коп искал Пита, угрожал Карли и детям, а бабушка решила, что самое время подписать пару договоров?
Llega un asqueroso poli de antivicio buscando a Pete, amenaza a Carly y a los niños, y la abuela decide que ahora es el momento de redactar unas fianzas.
– Карли разозлилась, что Луис привёл на встречу Рейчел и Катрину, а не тебя.
- ¿ Qué? - A Carly le molestó que Louis llevara a Rachel y a Katrina a la reunión en vez de a ti.