Айсен Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Представитель обвинения, Айсен, огласил свои доводы.
El representante de la corte, Eyesen, ha expuesto los hechos.
Айсен здесь.
Aquí Eyesen.
А что я должен был делать? Выдвинуть сильный аргумент, чтобы оставить его в живых, когда Клэр Райсен подозревает меня в предательстве?
¿ Qué podría haber hecho, hacer algún argumento apasionado para mantenerlo con vida mientras Claire Riesen sospecha que soy un traidor?
А у меня ужасная привычка тратить все до последнего сен.
Tengo el mal hábito de gastar cada penique
Я буду а Сен-Клу у моего дяди.
Voy a Saint-Cloud, a casa de mi tio.
А Сен-Леви! Не переживайте за него!
Zou Zou es muy misteriosa.
- А вот - миссис Сен-Обин.
- Y ella es la Sra. St. Aubyn.
- А как же Сен-Жюст...
- Era tu carruaje, yo lo vi.
Я постараюсь рассказать как можно больше об их необычных интеллектуальных отношениях. А послевоенный Париж я хочу сделать декорацией. Экзистенционализм в ночном клубе на Сен-Жермен,..
Trato de cubrir lo que puedo esa extraordinaria relación entre ellos... y su medio ambiente, reuniones existencialistas, night clubs, Saint Germain...
А мы вчера застряли в Сен-Клу.
Nosotros cogimos un atasco ayer en St. Cloud.
- Сен Назэр, в воскресенье - Шербур, а потом
Nazaire ; el domingo, Cherburgo ; después América.
А теперь о политике. Сегодня в 11 утра сэр Мерил Ллойд, приехавший на предварительные заседания Экономического совета, нанес частный визит премьеру Бофору, который проживает в своем поместье в Сен-Месмен.
Yendo a las noticias políticas de hoy como dijimos a las 11 de la mañana Sir Merryl Lloyd, estuvo aquí participando de las discusiones preliminares, con la Comunidad Económica Europea y visitó privadamente, al ex Presidente Beaufort,
Дорога в Сен-Пьер плохая, а в бурю...
Los caminos a St. Pierre son malos, y con la tormenta...
А ведь верно, ваша жена не поехала с вами в Сен-Клеман.
¿ Es verdad que su mujer no fue con usted a Saint-Clément?
И я хочу, чтобы этот коридор вывел меня на берег в Сен-Клемане, а потом на пустырь в Жобуре.
Yo sólo quiero que este corredor me lleva a Saint-Clément y quiero que me lleve hasta Shobour.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
Yo estaba en Mont St. Michel y él estaba navegando ayer.
А Сен-Рафаель?
¿ Y San Rafael?
В понедельник вернусь, а во вторник уеду в Сен-Мало.
Vuelvo el lunes y el martes salgo para St-Malo.
Ты ведешь себя как дешевая шлюха из Сен-Дени, а не как художник.
Te comportas como una puta barata de la calle Saint-Denis, no como un artista.
А мадемуазель Сен-Клер еще здесь?
Mademoiselle Saintclair todavía está aquí, ¿ verdad?
А для того, чтобы этот дом видела Валери Сен-Клер, нужно было тело перенести.
A fin de que todo indicara que Valerie Saintclair se dirigió a "Los Sauces" por casualidad era absolutamente necesario que el cuerpo fuera hallado ahí.
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
- Esto es diferente a St. Remy ¿ eh, Vincent?
Они обещали взять меня в Сен-Круа, а потом решили отправиться в Тоскану.
Prometieron llevarme a St. Croix pero luego decidieron ir a Toscana.
А когда вы с ним закончите, возможно, мы совершим прогулку по бульвару Сен-Жермен.
Y cuando termines con él, quizás demos un paseo por el Boulevard St. Germain
Но я болею не за "Пари Сен-Жермен", а за "Олимпик"!
- El P.S.G. no es mi equipo.
Я, говорю, конечно, об Аде Мейсен. А также о мужчине, который был ее любовником.
Por supuesto, hablo de Ada Mason, y también del hombre que es su amante.
В прошлом году, мы с Карен ушли около 2 : 30, а Терри... Детектив Чейсен... все еще стоял на столе в трусах и пел "Help Me, Rhonda" по-испански.
El año pasado, Karen y yo nos fuimos a eso de las 2 : 30 a.m. Y Terry, el Detective Chasen todavía estaba de pie sobre una mesa en calzoncillos cantando'Help me, Rhonda'en español.
И вам невдомек... что в 2002 год, Де Ля Рента создал коллекцию платьев такого цвета а затем, Ив Сен-Лоран -
Y también ignoras que, en 2002, de la Renta hizo vestidos cerúleos y luego Saint-Laurent sacó sacos militares cerúleos.
А ты? - В Сен-Дени.
- Saint-Denis.
А что, Ким Ир Сен такой великий?
¡ Vaya! ¿ Tan grande es Kim Il-sung?
А что насчёт списка из общежития Сен-Жюстин?
Y ¿ qué pasa con la lista de San Justin
Но первый умер полгода назад, а второй покинул Сен-Жюстин за три дня до убийства Карин.
Bueno, el primero murió hace seis meses, pero el segundo dejó San Justin tres días antes de que mataran a Karine
Лили Айсен. Я ищу свою дочь. Ты знаешь её?
¿ La ha visto? No lo entiendo. ¿ Quién eres?
А Леон Гамильтон говорил о Сен-Мари, когда был в тюрьме?
¿ Habló Leon Hamilton sobre Saint-Marie cuando estaba en la cárcel?
- Питер за рабочие места, но не против бурения. Он хочет обеспечить работой избирателя, а "Сен Корп" строит нефтеперерабатывающие заводы.
Solo quiere empleos para su gente y SanCorp está construyendo refinerías.
А именно Шарля де Сен-Мора, Ваше Величество.
Señor Charles de Saint-Maur nada menos, señor.