Аккорды Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Теперь аккорды первый, второй и третий.
Ahora tenemos el acorde uno, el acorde dos y el acorde tres.
Где ты научился играть эти сопливые аккорды, в музыкальной школе?
¿ Dónde aprendiste a tocar acordes de puta, en la escuela de música?
Я играл аккорды, которые выучил на дороге, я старался.
Los acordes los aprendí pateando traseros.
Он пукает первые аккорды.
Hace sólo las primeras dos notas.
Это аккорды, очень далекие друг от друга по тональности.
Son acordes que están lejos el uno del otro desde el punto de vista tonal.
Стефани знает все аккорды! ..
Stephanie conoce todas las notas
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Allí los tienen, aprendiendo los acordes de "Taking Care of Business."
- Некоторые аккорды были непростыми.
Algunos de esos acordes son difíciles.
А папа показал мне аккорды на гитаре.
Y papá me enseñó las notas en la guitarra.
И я попросил его сыграть аккорды
Le pedía que me tocase unos acordes.
Ќо € уверена, что на него оказало вли € ние, как она строила аккорды,... как выстраивала композиции.
Pero estoy segura de que la estructura de acordes de ella tuvo su influencia... como también su forma de componer.
" очень интересно он пальцы располагал, бер € аккорды это мен € просто восхищало.
Con punteos interesantes. Me asombraba.
Ёто очень необычно - столь замысловатые и сложные аккорды сыгранные в такой сильной и € сной манере.
Es muy difícil que un punteo complicado... suene tan claro y tan fuerte.
Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
Nunca tomaban drogas o tocaban un acorde menor.
Мажорные аккорды не выходят.
Los acordes mayores no funcionan.
Как музыкальное произведение духи содержат ароматические аккорды тщательно подобранные по гармоническому свойству.
Como un acorde musical todo perfume contiene cuatro esencias, o notas seleccionadas con cuidado para su afinidad armónica.
Хорошо, давайте покажу вам аккорды.
OK, te mostraré los acordes.
Там аккорды сложнее.
Los acordes son más difíciles.
- Пока Ленни Кравиц не вышел на сцену и не сыграл те первые аккорды на вручении наград MTV. Люди, наверное, подумали, что он не в себе.
- Cuando Lenny Kravitz salió a escena y tocó esos primeros acordes en el MTV, ¡ La gente debió pensar que estaba demente!
Только не надо давать мне снова эти фантастические аккорды.
No vuelvas a darme unos acordes tan raros.
И мне кажется, эти аккорды не подходят.
No creo que ese acorde esté bien.
Слушай, мы исправим твою строчку с''местом в сердце моем''если я оставлю эти аккорды, договорились?
¿ Sabes qué? Mira... Cambiaremos tu línea de "localizar Io que busco" si puedo conservar Ia secuencia de acordes hasta el puente, ¿ sí?
Вместо этого, я учила аккорды, которые он мне показывал.
En vez de eso, me hacía ensayar acordes que me enseñó.
"У меня есть только моя гитара, эти аккорды и правда".
"Solo tengo mi guitarra, estos acordes y la verdad".
Всего за неделю уроков на гитаре ты выучил все основные аккорды.
Una semana de clases de guitarra, y tienes todos los acordes importantes.
Я переделал аккорды Джанго, которые ты мне написал.
Revisé los acordes de Django...
[играют тихие аккорды] - Не мог сегодня выбраться из постели
- No puedo salir de la cama hoy
Джордж на лету подхватывал аккорды.
George se aprendía los acordes, sin escribirlos.
Потому что аккорды он знал, подумал и сказал :
Se sabía los acordes y decía :
( Джефф Линн ) Да, ты не обращай внимания на аккорды... и просто пропой те же самые фразы на следующей цифре,
- ¿ Sí? Si pasas de esos acordes y repites la misma fórmula en el siguiente trozo, podemos cambiar los acordes...
У меня два микрофона, четырехканальная запись и все аккорды и рифы Дэйва Мэтьюса. - По коням!
Tengo dos micrófonos, una grabadora de cuatro pistas, y todas las partituras del bajo de Dave Matthews.
В музыке есть аккорды.
La música tiene acordes.
Я буду зажимать аккорды левой рукой.
Haré los acordes con mi mano izquierda.
Видите, это не заурядные ударные аккорды.
Ves, estos no son los típicos acordes de poder.
Я знаю базовые аккорды.
Sé los acordes básicos.
Вот, Ковбойские Аккорды, для тебя это будет интересно.
Mira, Vaquero de las Cuerdas, esto te interesará.
Я только говорю, чувак. Я слышал эту песню такое чертово количество раз, что я запомнил все аккорды и слова.
Lo único que digo, tío, es que he escuchado esa canción mil veces, hasta me sé cada acorde y la letra.
Встречайте, Мистер Чарльз "жгучие аккорды" Вентворт!
¡ Un aplauso para el Sr. Charles "lametones calientes" Wentworth!
Какие аккорды ты знаешь?
¿ Qué acordes conoces?
А минорные аккорды?
¿ No acordes menores?
Думаю, я знаю основные аккорды. Но мне очень далеко до твоего уровня виртуозности.
Creo que conozco los acordes básicos, pero ni me acerco a tu nivel de virtuosismo.
Мой брат мёртв. [Плачут ] [ Звучат аккорды]
Mi hermano está muerto.
Твои аккорды такие... сочные.
Tus acordes son... jugosos.
Мелодия другая, а аккорды те же,
Con una melodía diferente.
Ты даже не представляешь как долго я пытался взять эти аккорды.
No tienes ni idea de cuánto me llevó lograr todas esas transiciones de acordes.
Ну... 1-4-5-1, все знали, что это мои аккорды.
Quiero decir... 1-4-5-1, todo el mundo sabe que esa es mi progresión de acordes.
Аккорды, пианино, типа ноты.
Muy emocionante. Con acordes, pianos, notas musicales de... alguna forma.
Это все пауэр-аккорды.
Y son solo acordes poderosos.
- Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна.
Está en un registro que él puede manejar... y un mono podría tocarla.
Ох. ( ИГРАЕТ ДРУГИЕ АККОРДЫ ) # Рикки Бейкер, с Днём Рожденья.
♪ Ricky Baker, feliz cumpleaños.
Костюмы, пауэр-аккорды. Ожившие герои комиксов.
El vestuario, los acordes, los personajes de historietas...