Аллен Çeviri İspanyolca
1,271 parallel translation
- Карл Аллен явился на службу.
- Carl Allen se reporta a servicio.
И, вообще-то, откройте нам счет..... а наш хороший друг, Карл Аллен, его оплатит.
De hecho, abranos una cuenta y nuestro buen amigo Carl la pagara.
Карл Аллен.
Carl Allen Respuesta :
Вы ненавидите свою страну, мистер Аллен? Что?
- Odia a su pais, senor Allen?
Мы следили за вами, мистер Аллен. Мы знаем, кто вы.
Lo hemos estado vigilando, senor Allen.
Вуди Аллен и Сунь И. Пирс Броснан и Келли Шей Смит.
Woody Allen y Soon Yi, Pierce Brosnan y Kelly Shaye-Smith.
Там ещё Мэтью МакКонахи снимался как Карен Аллен.
Sale Matthew McConaughey en el papel de Karen Allen.
Кит Аллен, Роб Брайдон.
Keith Allen, Rob Brydon.
Ок, может быть Кейт Аллен?
OK, so maybe Keith Allen?
Где Кейт Аллен?
Where's Keith Allen?
Аллен Гинзберг позвонил мне с соболезнованиями он сказал :
Allen Gingsberg me llamó para darme sus condolencias con estas palabras :
— Лили Аллен. — Не, никаких женщин.
- No, ninguna mujer.
Доктор Аллен.
Dr. Allen.
Но ты знаешь, чем обернётся смерть Эдди для её семьи. Если умрёт юный Аллен, в целом мире не пискнет ни один радар.
Pero conoces la pérdida que supondrá para su familia, mientras que el joven Allen podrá desaparecer sin que se apague un punto en el radar del mundo.
Ройс Аллен Уильямс, у нас есть к тебе пара вопросов относительно пожара, погубившего троих из наших.
Royce Allen Williams, tenemos unas preguntas para ti, sobre un incendio que mató a tres de los nuestros.
Когда у пациента произошла полная остановка сердца, доктор Аллен оказал первую помощь и начал дефрибрилляцию.
Cuando el paciente tuvo parada cardiaca El Dr Allen le practico masaje cardiaco y desfribilacion
Даже когда мы делаем все правильно, а я считаю, доктор Аллен так и сделал, некоторых пациентов мы просто не можем спасти.
Aun si hacemos todo en el modo correcto, como creo que ha hecho el Dr Allen, hay pacientes que no se pueden salvar.
Учитывая то, что доктор Аллен знал на тот момент,
Considerando lo que el Dr Allen sapeva en ese momento...
Что вы имели в виду под "учитывая то, что доктор Аллен знал на тот момент"?
"Considerando lo que el Dr Allen sabia en ese momento"?
Доктор Аллен работал настолько быстро, и находился под таким давлением, что не остановился взглянуть на полную историю болезни пациента.
El Dr Allen trabajaba freneticamente y estaba bajo grandes presiones, y no habia examinado a fondo la historia clinica del paciente.
Это потому, что доктор Аллен подменил одну из страниц в карте.
Esto porque el Dr Allen ha sustituido una de las paginas de la historia.
В лодке находятся Шей Аллен и её дочь Мэдисон.
Shea Allen y su hija Madison están en él.
- Миссис Аллен, простите, что заставили вас ждать.
Sra. Allen, lamento haberla hecho esperar.
Миссис Аллен, вы не против, если агент Перез уведёт Мэдисон на пару минут?
Sra. Allen, ¿ le permitiría a la Agente Pérez llevarse a Madison por unos minutos?
Возможна драка На Деланси и Аллен.
Posible O-11 en Delancey y Allen.
Не современного, а старого Вуди Аллена. Энни Холл, Манхэттан, Вуди Аллен
Y no de las recientes, de las antiguas, Annie Hall o Manhattan de Woody Allen.
Род пригласил меня в графство Аллен на второй ежегодный танцевальный марафон.
Rod me invitó al segundo maratón de baile anual para anémicos del condado de Allen.
Абигейл Аллен. Она поддала дюжину жалоб за последние 12 месяцев в грабеже, насилии, различных нападениях. Ни одно из них не доказано.
Abigail Allen ha puesto como una docena de quejas los últimos 12 meses robo, violación, varios asaltos ninguno se sostuvo
Его имя Джон Аллен.
El nombre de la víctima es John Allen.
Миссис Аллен?
¿ Señora Allen?
Нет никаких данных о том, что Джон Аллен прилетел в один из аэропортов Нью-Йорка, Нью-Джерси или Коннектикута.
No hay nada sobre un John Allen regresando en ningún vuelo.
Паспортные данные указывают, что Джон Аллен вернулся из Мексики, а не из Нью-Мехико.
El pasaporte indica que John Allen regresaba de México, no de Nuevo México.
В смысле - вы знали, кто такой Джон Аллен?
Quiero decir, ¿ saben quién es John Allen?
Но только несколько из них играют за столом, где нет ограничения ставок. Именно там, куда пошел бы Джон Аллен.
los rusos son clientes habituales aquí, pero sólo unos pocos juegan en la mesa sin límites, a la que John Allen hubiera ido.
Джонс : он движется на север по Аллен.
Jones : Se está moviendo hacia el norte por Allen
Думаешь, что Майкл ляжет на кушетку и станет рассказывать о своем прошлом, как Вуди Аллен?
¿ Esperas que Michael se acueste y hable de su niñez como si fuera Woody Allen?
Меня зовут Розанна Аллен.
Hola. Me llamo Roseanna Allen.
Так, Аллен, тебе придется сдать свой пистолет.
Entrégame tu pistola.
Разберитесь там. - Аллен, пошли.
- ¡ Allen, vámonos!
Это наш шанс, Аллен. Наш шанс подняться и занять их место.
Es nuestro momento de pasar al frente.
Аллен, послушай. Дэнсона и Хайсмита больше нет.
Danson y Highsmith ya no están.
Аллен, можешь на секундочку выйти в корридор?
¿ Te puedo ver un segundo en el pasillo?
Чувствуешь, Аллен? Щекотания в мошонке.
¿ Sientes el cosquilleo en las pelotas?
Аллен, жми на газ или я прострелю тебе ногу.
¡ Acelera o te perforo el pie!
Аллен, жми на тормоза.
¡ Allen! ¡ Allen, frena!
Ты щас порвешь ленту. Аллен.
¡ Vas a atravesar la cinta!
Детектив Аллен Гэмбл.
Detective Allen Gamble.
- Аллен, скажи. Представились?
- ¿ Se identificaron?
А твой, Аллен, даже кто-то олифой натер. и какой-то краской, темный грецкий орех или вроде того.
Alguien te hizo el favor de aceitarla... y de teñirla de color nogal oscuro.
Не говори так о ней, Аллен.
No le hables así.
Итак, основываясь на вашем многолетнем опыте и множестве кардиологических больных, которых вы лично лечили, по вашему профессиональному мнению, доктор Беннет, сделал ли доктор Аллен все, что было в его силах для того, чтобы спасти пациента?
Por eso consideranzo su experiencia ¿ ¿ plurienale? y el ¿ ¿ cospicuo? numero de pacientes cardiacos que ha seguido personalmente...