Альда Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой. Спасибо.
Deberías tomar algo, Alda, y sugiero un whiskey con soda.
Альда, ты не против, если я посплю в твоей комнате?
Alda, ¿ te importa si duermo en tu cuarto esta noche?
Спокойной ночи, Альда.
Buenas noches, Alda.
Альда, ты влюбилась в него?
Alda, ¿ estás enamorada de él?
Как вы можете знать, когда он нанесёт удар? Альда, Альда, успокойся!
- ¿ Cómo saben cuándo golpeará?
Альда, моя дорогая. Скажи мне, что случилось.
Alda, querida.
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B / W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
- ¿ Ah, sí? - Y un auto blanco. Un Ford Mercury, chapa NID 268 / W manejado por una pelirroja rodeada de plumas blancas... llamada Alba Bewick.
Господи, Альда, какой именно?
Por Dios, Alba... ¿ Cuál...?
Альда, я был совсем рядом с вами у операционного стола.
Alba... Estuve muy cerca tuyo... en la mesa de operaciones.
Алан Альда
Cualquier cosa excepto amor.
Ну, когда Алан Альда вышел на передний план... и шоу стало драматичным и поучительным? Я прав?
¿ Cuándo Alan Alda empezó a dirigirla haciéndola dramática y moralista?
Сегодня утром ты говоришь : "Играй его, как Элан Альда".
Esta mañana, viniste, y me dijiste... "Oye, ¿ por qué no actúas como Alan Alda?"
Я тебе что, Дэнни Альда?
¿ Qué soy yo, el maldito Danny Alda?
Алан Альда.
Alan Alda.
Это был Алан Альда.
Era Alan Alda.
Алан Альда?
¿ Alan Alda?
Боб, это Эсмеральда, но все зовут её Альда.
Bob, ésta es Esmeralda, pero todo el mundo la llama Alda.
Разве ты не поняла, Альда?
No lo entiendes, Alda?
Так каким будет твоё решение, Альда?
Bueno, ¿ cual es tu decisión Alda?
Меня зовут Альда Хертзог, и я честный бизнесмен
Me llamo Alda Hertzog, y soy una mujer de negocios honesta.
Альда сказала Я должен выйграть время.
Alda dijo que se me acababa el tiempo.
Дем, Альда профи.
Maldición, Alda es una profesional.
Альда, сегодня 15 марта, день когда Демитрий должен умереть... И он пропал.
Alda, es 15 de marzo, el día en que supuestamente muere Demetri y está desaparecido.
Альда, заткнись.
Alda, cállate.
Альда, мы заключили сделку.
Alda, hicimos un trato.
Это то, что мне нравится в тебе, Альда... Ловкая, Умелая, и Стремящаяся угодить. .
Eso es lo que me gusta de ti, Alda limpia, eficiente y ansiosa por complacer.
Альда, пожалуйста.
Alda por favor.
И конечно, Альда могла соврать. Деметрий говорил мне... ( компьютерные звуки, звук клавиатуры )
Y por supuesto, Alda podría estar mientiendo.
Альда Герцог.
Alda Hertzog.
Ага, и Альда снова на свободе, что означает, что Димитрий был прав с самого начала... она замешана во всем этом с первого дня, еще до того, как вы, ребята, взяли ее под наблюдение.
Sí, y Alda está libre de nuevo, lo cual significa que Demetri tuvo razón todo el tiempo... ella estuvo involucrada en esto desde el principio, incluso desde antes que comenzarán a investigarla.
Фроста, конечно же, и Альды Хертцог. Альда?
Las de Frost, claro, y las de Alda Hertzog.
Графиня Альда, Вы не идёте?
- Condesa Alda, ¿ no viene?
- Куда вы клоните, Альда?
¿ A dónde quiere llegar, Alba?
Господи, Альда, как ты все это тихо проделала?
Quieta, Alba, por favor.
Альда?
¿ Alda?