Альфы Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Добывала информацию для "Альфы"?
¿ Le has estado sacando información para Alfa?
Хочешь, чтобы она вернулась под контроль "Альфы"?
¿ Quieres que vuelva a caer bajo la influencia de Alfa?
Камеры Альфы покрыты свинцом и титаном в 4 фута толщиной.
La pared está forrada de un metro de plomo y titanio.
Зефрам Кокран. С Альфы Центавра?
¿ Zefram Cochrane de Alfa Centauri?
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha no posee escudos protectores.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Parecen estar bajo ataque selectivo del fenómeno... El pensamiento deductivo deberá ser sustituido.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
¿ Aprenderá como lo hicieron los de Memory Alpha?
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Un viaje a Alfa Centauro, a 4,5 años luz llevaría 45 años, menos que una vida humana.
Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис".
Reliant en órbita, acercándose a Ceti Alpha VI en conexión con Proyecto Génesis.
Капитан, это уголок сада на Сети Альфы 6
Capitán, este es el sitio del jardín de Ceti Alfa VI.
На Сети Альфы 5, была жизнь.
¡ En Ceti Alfa V, había vida!
Это - Сети Альфы 5!
¡ Esto es Ceti Alfa V!
Сети Альфы 6 взорвалась через шесть месяцев после того, как мы были оставлены здесь.
Ceti Alfa VI hizo explosión a los 6 meses de estar aquí.
Вы думали что это Сети Альфы 6.
¡ Creyeron que esto era Ceti Alfa VI!
Позвольте мне познакомить вас с единственной сохранившейся на Сети Альфы 5 местной формой жизни.
Les presentaré la única forma de vida... autóctona que quedó en Ceti Alfa V.
Сети Альфы 6 проверенна.
Ceti Alfa VI está muerto.
Все материалы по проекту "Генезис" будут перемещены на этот корабль для немедленного тестирования на Сети Альфы 6.
El material del Proyecto Génesis pasará a esta nave... para ser probado en Ceti Alfa VI.
Мы выбрались из пожизненного изгнания на Сети Альфы 5.
Escapamos del desierto en Ceti Alfa V.
Мы нашли его на Сети Альфы 5.
Lo hallamos en Ceti Alfa V.
Изолирован на Сети Альфы 5.
Abandonados en Ceti Alfa V.
Звездолет "Энтерпрайз" прибыл на Сети Альфы 5 чтобы подобрать экипаж U.S.S. "Уверенного".
El Enterprise fue a Ceti Alpha V por la dotación del U.S.S. Reliant.
Получен огневой расчет для русской "Альфы".
Tenemos al Alfa ruso en el blanco.
- Проведите полное сканирование Альфы Семь.
- Escaneo completo de Alfa 7. - Vamos allá.
Мы проверили истребитель Альфы Семь.
Hemos registrado el gladiador de Alfa 7.
Альфа лидер и крыло Альфы, эти корабли созданы и для атмосферы и для космоса.
Jefe Alfa a Ala Alfa, estas cosas son para el espacio.
Единственные подпространственные сигналы поступают с Альфы Центавра.
La única señal subespacial es de las cercanías de Alfa Centauro.
Я... по приказу моего альфы.
Yo lo hice... por órdenes de mi Alfa.
Я прилетел с аванпоста хиродженов в 15 парсеках отсюда, где мне, к несчастью, выпала честь быть любимой добычей альфы.
Vengo de un puesto Hirogen que se encuentra a 15 pársec de aquí donde tenía la infortunada distinción de ser la presa favorita del Alfa.
В тоже время 19 человек из подразделения Специальных Сил Альфы... которые уже не земле в Трес Энсинас, направятся в Вилласерено.
Al mismo tiempo, 19 hombres de las Fuerzas Especiales Alfa que se encuentran en Tres Encinas, irán a Villacerreno.
Командир альфы... повторите сообщение.
Líder Alfa, muévanse. Tráiganlos. Repita su transmisión.
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Líder Alfa a Bravo 4, continúe transmitiendo.
- Командир альфы, ждем подкрепление.
- Líder Alfa, tráigalos ya.
Не важно... Типа, есть Альфы, Беты, Ипсилоны и прочие типы людей.
En fin... están los Alfa, los Beta, los Épsilon, y toda clase de gente.
Как далеко авиаподдрежка Альфы?
¿ Qué distancia estableció Alfa?
Мы блокируем фланг Альфы.
Estamos cubriendo a Alfa.
Мы прикрываем атаку Альфы.
Cubrimos el ataque de Alfa.
Мы собираемся сыграть с парнями из Альфы.
Oigan, voy a jugar con unos Alfa. ¿ Quieren jugar?
Но все равно остается это очарование "Альфы". Даже описать невозможно.
Pero sigue teniendo esa magia de Alfa, que no se puede describir
Это всего лишь глушитель. Это "Альфы" — они совершают такое, чего ты совсем не ожидаешь.
Son Alfas, siempre hacen cosas para las que no estás preparado
Да. Я понял, что 75-я не самая красивая модель "Альфы".
Porque me dí cuenta de que el 75 no es exactamente el Alfa más atractivo jamás construído
Коробка передач, в истинных традициях "Альфы", расположена сзади.
La caja de cambios sigue la tradición de Alfa y se encuentra en la parte posterior.
А что насчет Альфы, который уже Альфа?
¿ Y qué pasa con el Alpha que... ya es un Alpha?
Перестроить нутро Альфы было сложно
Reacomodar el interior del Alfa fué complicado
Ты сравниваешь мой ум с умом Альфы?
¿ Estás comparando mi inteligencia con la de Alpha?
Командир Альфы, вызывай их.
Líder Alfa, adelante.
Отставной боец Альфы.
Norteamericano, retirado de las Fuerza Alfa.
Ну, как у вас у Альфы дела?
¿ Qué tal estáis en Alfa?
У Альфы огневой контакт впереди.
Alfa está en contacto al frente.
У Альфы нет ничего против нас.
Rápido, formación. Formación.
Но это не имело значения, потому что у нас были "Альфы", и они были чудесны! О, восхитительная управляемость.
Oh, el manejo es... espectacular, no hay otra palabra para describirlo, realmente
Похоже, я все же доеду. Видите, "Альфы" просто заколдованы.
Verán, los Alfas son mágicos, son como magos