Алёна Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Вы помните знаменитого Алена, от которого вы меня спасли?
¿ Te acuerdas de Alain, del famoso Alain, del que me alejaste?
Марк, я представляю человека, которого долго не было, Алена Леруа.
Marc, le presento a un resucitado, Alain Leroy.
Вы знаете Алена?
¿ Sabes Alain?
Вы хотели использовать Алена, но он сумасшедший, он маньяк и очень опасен.
Desea utilizar Alain pero es un loco, un maníaco, es extremadamente peligroso.
Дочь Алена Делона и Джоконды.
Hija de Alain Delon y la Gioconda.
Тебе придется попросить кого-нибудь помоложе, вроде Алена
Tendrias que pedirle hijos a alguien como Alain.
Я отлично знал Алена Далеса.
Conocía a Allen Dulles.
Это и еще увольнение Алена Далеса, Ричарда Висела и генерала Чарльза Кебела.
Esto y la despedida de Allen Dulles Richard Bissell y el general Charles Cabell.
- Алена.
- Alena.
С тех самых пор, как я снялся в фильме Вуди Алена.
Desde que salí en esa película de Woody Allen.
А Красти украл ее у Стива Алена.
Sí, y Krusty se lo había robado a Steve Allen.
"Да, я вампир". Автор - Монти Бернс, предисловие Стива Алена
Sí, Yo soy un Vampiro de Monty Burns Prólogo de Steve Allen
А как насчет собаки Джонни Алена?
- ¿ Y el perro de Johnny?
Кейси, ты помнишь Алена?
- Casey, ¿ te acuerdas de Allan?
Это его дети, дети Алена.
Son los niños de él, de Alain.
Похоже, что она тянула на Барри Алена.
Sí, como Clark Kent en la cabina Supergirl?
Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера?
¿ No te has trasladado al despacho de Alan Sinclair?
Да нет, у него нос Алена.
¿ No tienes ganas de tener uno tú también?
Добрый вечер и добро пожаловать в Казино де Роя. Сегодня для вас играет оркестр Алена Моро.
Buenas noches y bienvenidos al Casino de Royat... con la orquesta Alain Moreau.
Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в дискоклубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
No olviden que podrán ver la orquesta Alain Moreau... el próximo viernes, en la discoteca Aquarius. Y el sábado, en la fiesta de las ranas en Surah, cerca de Maringues.
"Видишь певца на афише, Алена Моро? В субботу я с ним спала, и все об этом знают..."
El sábado me acosté con él, todos lo saben.
Алена Моро. Добрый вечер.
- Buenas noches.
- Ты видел Алена?
- ¿ Viste pasar a Alain?
- Ты помниш Сару, Алена, Майкла.
¿ Te acuerdas de Sarah, Allen y Michael?
Смотри, он играет Ирвина Алена. Видишь это?
Está haciendo un Irwin Allen. ¿ Ves eso?
- Да когда? - Алена. Мы видели его с толстой проституткой.
Alain, le vimos con una tía, una rubia.
Алена Дегрей, доношенная беременность.
Alena Degray, embarazo de término.
Алена стонала.
Uh, Alena, acaba de, uh, gemir.
Женщина из Кентукки в таком же состоянии как и Алена очнулась во время родов.
Sí, una mujer en Kentucky, en una situación como la de Alena, teniendo al niño, eso la despertó.
Алена должна родить сама, естественным путем.
Alena necesita parir a este bebé de forma natural, por su cuenta.
Алена проснется.
Alena va a despertar.
Оказалось, Шон и Алена не женаты.
Resulta que Sean y Alena no están casados.
Шон, Алена - наша дочь.
Sean, Alena es tu hija.
И я знаю, что вы не такой видели свою жизнь, вы и Алена...
Y sé que este no es el camino que tú buscabas o el que tú y Alena vieron para ustedes.
Но это ваш малыш, которого хотела Алена, которого она хотела вырастить.
Pero este es su bebé, el bebé que Alena quería, Y el que ella querría que eduques.
Сексуальная, талантливая, никто так много не снимается в фильмах Вуди Алена без серьезных проблем с отцом.
Ardiente, talentosa y nadie hace tantas películas de Woody Allen sin serios problemas con papá.
Он похож на французского актёра Алена Сотель.
Se parece a un actor francés : Alain Sautel.
Я никогда не видел Вуди Алена Робин, как ты могла жить в Нью-Йорке и ни разу не видеть Вуди Аллена? Что?
Nunca he visto a Woody Allen.
Это номер Алена Делона.
La suite de Alain Delon.
- Нет,... в номере Алена Делона.
~ No,... en la habitación de Alain Delon.
Да, но наука не может связать Алена с женским туалетом.
Sí, pero la ciencia no puede situar a Allen en el servicio de chicas.
Пока Оливия Прескотт не попросила Алена стать её партнёром в исследовании.
Hasta que Olivia Prescott le pidió a Allen que fuera su compañero de estudio.
Она точно знала, что ей нужно, и использовала Алена, чтобы это получить.
Sabía exactamente lo que quería, y se aprovechó de Allen para conseguirlo.
Только оставь Алена в покое.
Pero mantén a Allen al margen.
Мы словно в фильме Вуди Алена.
Es como estar en una película de Woody Allen.
Не могу говорить за офицера Алена, но я никогда не принимал наркотики.
No puedo hablar por el contramaestre Allen, pero ni había, ni he tomado jamás cocaína.
Переводчик : Алена Куликовская
♪ abajo, abajo, abajo, abajo
- Это жена Алена Жубера?
- ¿ Es ella la esposa de Alain Joubert?
Бенжамен перешел к творчеству Алена Таннера.
Benjamin acabó en el tema de las películas de Alain Tanner.
Ты можешь скачать мои доклады. о поясах в галактике Ван Алена с университетского сервера.
Tu tambien puedes descargar mi paper sobre los cinturones Van Allen desde el servidor.
Алена на отметку, пожалуйста.
Alain, en tu marca, por favor. Aquí vamos, justo aquí.