Амазонка Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Моя амазонка, мой ангел, принцесса, богиня!
¡ Reina, emperatriz, sultana!
Меня не интересует Амазонка.
No me interesa el Amazonas.
Знаешь что такое Амазонка?
¿ Sabes qué hay?
Амазонка и впрямь большая?
- Sí, gracias. ¿ Tan grande es el Amazonas? Ah, sí.
Отстань от меня, чёртова амазонка!
Quítate de encima, amazona.
Бесспорно самая величайшая река на планете - Амазонка.
El Súper-Río indiscutible del mundo es el Amazonas.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
El Amazonas transporta mil millones de toneladas de sedimento al año, sedimento claramente visible en la mezcla de dos aguas cuando un gran afluente, el Rio Negro, se une al río principal.
Амазонка настолько обширна и богата рыбой, что здесь живут пресноводные дельфины.
El Amazonas es tan grande y rico en peces que puede sustentar delfines de aguas dulce.
Даже для таких гигантских рек, как Амазонка, путешествие к морю не всегда проходит ровно и гладко.
Incluso para ríos gigantes como el Amazonas el trayecto hacia el mar no siempre es suave o ininterrumpido.
Амазонка-75 : лесбиянка ищет мужчину для зачатия, возможны долговременные отношения...
Amazonas 75 : lesbianas que buscan padres, posible a largo plazo...
Великая змея - это, разумеется, Амазонка, но вот "спит"?
La gran serpiente es el Amazonas, claro.
Пигмей и амазонка?
La Amazona y el pigmeo.
Может, Амазонка.
El Amazonas, quizá.
Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго.
A diferencia de otros ríos mayores que el Paraná, por ejemplo, el Amazonas, o el Congo, tenemos datos de este rio durante la totalidad del siglo XX.
Амазонка.
Selva.
Пусть это не Амазонка, но там тоже можно ярко провести время.
No es el Amazonas, pero podemos hacerlo divertido.
Говорят : "О, Амазонка классная" и все такое.
Todo el mundo parece decir :
Опа. Амазонка на девять часов.
Amazona a las nueve.
и такая амазонка, как Леонор, сильно отличается, чёрт возьми.
y que una amazona, como Leonor, pues resalta, coño.
Держись, амазонка.
Agárrate.
ДЕНЬ 16. АМАЗОНКА. ПОИСКИ ЭММЕТА КОУЛА.
DÍA 16 El Amazonas ; buscando al Dr. Emmet Cole
Она знает, что она не какая-то бессмертная амазонка, выращенная на острове, где только женщины.
También sabe que no es una especie de amazona inmortal nacida y criada en una isla donde viven mujeres solas.
Я бы сказал : "Послушай, Моника Симмонс, белоснежная гора ослепительной женственности, сказочно прекрасная амазонка с двумя грудями, я люблю тебя!"
Debería decir : "Mira, Monica Simmons. " Olímpico montón de fulminante feminidad. " Titánica, fabulosa, amazona de grandes pechos
Это Амазонка.
Eso es en el Amazonas.
Прошу прощения, но боюсь, эта задача не для прекрасной хрупкой женщины. Пусть даже она - амазонка.
Me temo que esta labor quizá no sea apta para una mujer incluso aunque se trate de una amazona.
- Вот амазонка, выпускающая стрелы!
¡ Miren a la amazona usar flechas de Artemisa!
Прошу прощения, но боюсь, эта задача не для прекрасной хрупкой женщины. Пусть даже она - амазонка.
Con el debido respeto, Me temo que determinada tarea no es adecuado para una mujer, incluso si es una guerrera amazona.
- Вот амазонка, выпускающая стрелы!
Ver el ciclista de usar las flechas de Artemisa...
Амазонка в точности такая, как я себе её представляла, посмотрев в интернете фотографии.
Vaya, el Amazonas es como lo imaginé después de ver todas esas fotos en internet.
Увидимся в четверг, амазонка.
Te veré el jueves, Mujer Maravilla.
Амазонка.
El Amazonas.
- Застройка данного региона нанесет непоправимый ущерб местости... но также... но также, нельзя забывать, что Амазонка служит мировым стоком углерода, где деревьями поглащается большая часть производимого нами углекислого газа...
- Desarrollarlo sería extremadamente dañino para los locales, pero además... Además es importante recordar que el Amazonas es el mayor desagüe de carbono del mundo donde la mayoría del CO2 que producimos es absorbido por los árboles de...
Но, я не знаю на что женщина-амазонка и роборукий способны, так что я помогу вернуть её обратно.
Pero, entonces, no sabría de lo que son capaces... amazona y brazo robótico... así que los ayudaré a traerla de vuelta.
Мне во сне приснилась... Амазонка.
Creo que tuve un sueño sobre el Amazonas.
Но ты не амазонка еще, в отличии от остальных.
Pero tú no eres una amazona como todas nosotras.
Только амазонка может победить его.
Solo lo puedo vencer una amazona.