Амелия Çeviri İspanyolca
924 parallel translation
А это ваш секретарь, мисс Амелия Шотгрейвен.
Y ésta es su secretaria, Miss Amelia Shotgraven.
Уверен, у вас не будет проблем, пока вам помогает Амелия.
Estoy seguro de que no tendrá ningún problema con Amelia al lado.
Амелия у нас - самая квалифицированная работница.
Amelia es la empleada más eficiente que hemos tenido.
- До свидания, Амелия.
- Adiós, Amelia.
Привет, Амелия.
Hola, Amelia.
Амелия, где я могу взять имена акционеров?
Amelia, ¿ cómo puedo ponerme en contacto con algunos accionistas?
Да брось, Амелия.
Vamos, Amelia.
- Амелия, пиши письмо.
- Amelia, toma nota.
Амелия, идём обедать?
Amelia, ¿ vamos a comer?
Мне не терпелось с тобой поговорить, Амелия.
Me moría de ganas de hablar contigo, Amelia.
Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч.
Amelia, ¿ Querrías pasarme esto a máquina antes de irte a comer?
Забудь, Амелия. Увидимся позже.
No importa, Amelia, te veré luego.
Амелия, мр.
Amelia, ¿ está casado Mr.
Амелия, в чём дело?
Amelia, ¿ qué pasa?
Ну, Амелия, там, откуда я приехала, если девушка говорит, что у неё неприятности, значит у неё неприятности.
Amelia, de donde vengo... cuando una chica dice que tiene problemas es que los tiene.
Хорошо, Амелия, что мр. Снелл тебе сделал?
Muy bien, Amelia, ¿ Qué te ha hecho Mr.
Брось, Амелия.
Vamos, Amelia.
Амелия, я хочу написать ещё одно письмо.
Amelia, quiero escribir una carta más.
Пиши, Амелия.
Toma nota, Amelia.
Напечатай это, Амелия.
Mecanografialo, Amelia.
Амелия, мне пришло наибезумнейшее письмо.
Amelia, he recibido una carta disparatada.
Амелия, запиши письмо, пожалуйста.
Amelia, toma nota de una carta.
- О, Амелия. - Почему они так делают?
¿ Por qué lo hacen?
Понимаешь, Амелия, когда начальство послало меня в Вашингтон, к мистеру Маккиверу...
Verás, Amelia... cuando los directores me enviaron a Washington para ver a Mr. McKeever...
- Понимаешь, Амелия...
- Verás, Amelia...
- Лора, это Амелия.
- Laura, soy Amelia.
Алло, Амелия. За что он его уволил?
Hola, Amelia. ¿ Por qué le han despedido?
Что ты сказала, Амелия?
¿ Qué ha dicho, Amelia?
Амелия!
¡ Amelia!
Привет, Амелия!
¡ Hola, Amelia!
Амелия, Вы не хотите послушать сообщение Карла?
Amelia, ¿ no querrías oír lo que Karl tiene que decir?
Выйди из машины, Амелия! Я предупреждаю тебя!
Bájate de ese auto.
Среди знатных гостей были графиня Амелия Д'Аматриче и ее подруга, президент патриотического клуба "Матери Италии".
Los huéspedes son bienvenidos por la condesa Amelia di Amatrice, amiga del empresario, y presidenta del "Comité de Madres Patriotas" Organiza una reunión...
Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день.
sí, no tos los días se celebra.
Я уже говорила Генри по этому поводу, тётя Амелия.
Ya he hablado con Henry de este tema, tía Amelia.
Амелия Берроуби.
Amelia Barrowby.
"Искренне преданная Вам, Амелия Берроуби".
Sinceramente suya,... Amelia Barrowby. "
- Амелия.
- Emilia.
Амелия. Извините.
Emilia, disculpe, disculpe.
Амелия, Амелия, Амелия.
Emilia... Emilia, Emilia.
Амелия меня любит.
Emilia. Creo que le simpatizo.
Я не миссис Годвин. Это моя сестра Амелия замужем за Чарльзом. Значит, это она миссис Годвин.
Mi hermana Amelia se casó con Charles... ella es la Sra. Godwin.
Амелия?
¿ Amelia?
Я Амелия. Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Амелия, Тельма.
Amelia, Thelma.
Амелия ненавидит мои книги и компьютеры Но у нее есть нос плюс для доказательства Так покажите ей, как получить доступ к DEP файлы.
Amelia odia mis libros y mis computadoras, pero sabe oler evidencia. Enséñale a entrar a los archivos de Protección Ambiental.
Амелия.
Amelia.
Поговори со мной, Амелия.
Háblame, Amelia.
Да, мисс Амелия...
Muy bien...
Спасибо, Амелия.
Gracias, Emilia.
Это моя жена, Амелия.
Ella es mi esposa, Amelia.