English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Амигос

Амигос Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
буэнос диас, амигос буэнос диас, амигос что все это значит?
Sí, ya veo. Si, si. Un P-38, señores, como pueden ver.
Амигос, знаешь?
Eso : Amigos.
Кажется, одна из трех амигос сказала "адиос".
Parece que una de las 3 les a dicho hasta lueguito.
Проснись и пой, амигос. "Нежеландия"
Levantense y depierten amigos...
Эй, амигос!
¡ Hola, amigos!
јдъос, амигос.
- Adiós, amigos. - Dame eso.
Автос-Амигос, слушаю.
Autos Amigo. Dígame.
Надеюсь, ты своих амигос в просторных штанцах держал подальше от серебра.
Tus amigos de pantalones abolsados... espero que los hayas mantenido alejados de la platería.
Ладно,'Налдо, позвони своим амигос и скажи, что начинаем.
Bien,'Naldo, llama a tus amigos y diles que lo haremos.
Обычная хромая либеральная тактика, взять что-то и опорочить. Я права амигос?
Típica táctica liberal ruin, sacar algo fuera de contexto para difamar la integridad de alguien.
Я думал мы амигос.
Pensaba que éramos amigos.
- Похоже будет только двое амигос. - Хейли?
Parece que solo somos los dos amigos. ¿ Haley?
ќрале, амигос.
Órale, homes.
Амигос, верно?
Amigos, ¿ no es cierto?
К "Гарманьакам" или "До-ре-амигос"?
¿ Los Armónicos o los Do-Re-Migos?
Да, три амигос.
Sí, Los Tres Amigos.
Удачи амигос!
- ¡ Buena suerte, amigos!
Си, амигос, идем веселиться.
Sí, amigos. Divirtámonos.
Вот как мне пришла в голову эта идея, амигос!
Y asi es como se me ocurrió mis amigos.
Здорово, что трех амигос снова вместе.
Es increíble estar los tres juntos de nuevo.
Амигос.
Amigos.
Ладно, амигос, одну рюмочку, чтобы помочь Эми расслабиться.
Vale amigos, una bebida ligera para ayudar a Amy a que se relaje.
Амигос? Да, амигос.
Sí, amigos.
Адиос, амигос. ( исп. Прощайте, друзья. )
Adiós, amigos.
Адйос, амигос.
Adios, amigos.
Мы все амигос!
Somos todos amigos.
ƒавай, амигос!
¡ Ahora, amigos!
Ола, амигос. ( исп. )
"Hola, amigos".
Хорошо, что у меня есть парочка амигос в Мексике.
Lo bueno es que tengo algunos amigos en Méjico.
Увидели, что у вас тут вечеринка, подумали, что можем зайти. Сказать "Ола, амигос!" и т.д.
tenía el pensamiento de que ustedes vendrían di "hola" o etcétera.
Мои амигос были правы : я херовый мексиканец
Mis amigos tenían razón, soy un pésimo mexicano.
Мои амигос... мои друзья меня ждут
Mis amigos... my amigos están esperando...
Все мои амигос уже перешли на ту сторону, но я заблудился в лесу
Todos mis amigos lograron cruzarla, pero yo me perdí en el bosque.
Там все мои амигос уже меня заждались
Esperándome.
Вы были для меня замечательными амигос
¡ Han sido grandes amigos!
Но я также очень скучаю по своим амигос в Америке
Esto realmente me ha hecho, apreciar a mis amigos, en mi hogar.
Если у троих амигос есть что сказать, скажите это моей команде.
Si los tres amigos tienen algo que decir, díganselo a mi equipo.
Амигос, где остальные бабки?
- Amigos, ¿ dónde está el resto?
С тех пор его не видел. Но его высадили в нескольких кварталах от меня, в Арройо. Ола, мне нужны 3 амигос.
No lo he visto desde aquella vez pero, este, lo he visto a un par de cuadras de mi casa en Arroyo.
То есть, когда ещё мы соберемся все здесь вместе снова? Джей, Пи и Ди. Три амигос.
Es decir, ¿ cuándo estaremos juntos aquí de nuevo? J, P y D. Los tres amigos.
Чо как, амигос?
¿ Qué anda sucediendo, mis amigas?
Салям-пополам, амигос!
¿ Qué pasa, "mi amigos"?
Простите, амигос.
Lo siento, mis amigos.
Бразильцы. Адиос амигос!
- Brasileños... ¡ "Adiós, amigos"!
Мы как "Три амигос".
Somos como los Tres Amigos.
Почтенные амигос!
Presentamos...
– еспект, амигос.
Respeto, tío.
Амигос!
¡ Amigos!
Так вот, амигос
Vamos, tío. Muy bien, amigos.
Амигос!
amigos
– Амигос!
- ¡ Amigos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]