Аминь Çeviri İspanyolca
2,854 parallel translation
Я слышу начало, и.. потом возвращаюсь обратно, когда ты произносишь "аминь".
Escucho cuando empiezas, después vuelvo cuando dices "amén".
Аминь
Amen.
Аминь
Amén.
Аминь.
Amén.
- Аминь.
- Amén.
Музыкальная программа "Редвуда". Вперёд, ваша честь, аминь.
El Programa de música de Redwood- - vamos, Señoría, amén.
аминь.
Ya ves.
Пуссэй : Аминь
Amén.
Аминь. Но я хочу попросить об одном, последнем благословении перед тем, как я навсегда покину наш любимый Ватикан
Pero pediré una última bendición antes de dejar nuestro amado Vaticano para siempre.
Аминь!
- Amén. - Amén.
аминь.
Hasta la próxima.
Аминь, Фрэнк.
Amén, Frank.
Аминь.
- Que así sea.
Аминь, сестра. А ты?
Precioso, hermana. ¿ Y tú qué?
Могу я услышать Аминь?
¿ Me podéis dar un amén?
Аминь.
- Amén.
Аминь!
- ¡ Amén!
Повторите Аминь?
- ¿ Me podéis dar un amén?
Еще раз Аминь?
- ¿ Me podéis dar otro amén?
Аминь!
- ¡ Amén! ¡ Amén!
Аминь.
Amen.
— Аминь.
- Amén. - Amén.
Это совсем немного времени, чтобы получить билет в Царство Небесное, которое как-бы на веки веков. Аминь.
Y eso no es mucho tiempo para coger el billete al Reino de los Cielos, que es para siempre, por los siglos de los siglos, amén.
- Аминь.
- ¡ Amén!
Аминь.
Gracias por eso.
Благослови эти дары которые мы собираемся вкусить, посланные нам нашим Господом, Иисусом Христом, Аминь.
Bendice estos dones que estamos a punto de recibir por Cristo, nuestro Señor. Amén.
Аминь!
¡ Amén!
Все вместе скажем "Аминь". - Аминь.
Dejemos que la iglesia diga amén.
Скажите "Аминь" ещё кто-нибудь.
- ¡ Amén! Diga amén, alguien.
Аминь.
Va a saber bien, Amén.
Аминь, ублюдок.
Amén, hijo de perra.
"Аминь, ублюдок".
"Amén, hijo de perra."
- Аминь.
Amen.
Благослови нас, о Господи, как и эти твой дары, которые мы собираемся вкусить от щедрот Твоих, через Господа нашего Христа, аминь.
Bendícenos, Señor, y a estos Tus obsequios, que estamos a punto de recibir por tu generosidad, por Cristo nuestro Señor, amén.
Аминь.
- Amén a eso.
Аминь, мазафакер! Аминь, мазафакер!
¡ Amén, hijo de puta!
Аминь, мать твою.
Amén, compadre.
- Аминь.
- Amén a eso.
Аминь здравствуйте, соедините с Райли Паркс
Amén a eso. - Hola. - Vamos por Riley Parks.
Во имя твое мы молимся. Аминь.
En Tu nombre rezamos.
Аминь "
Amén "
Аминь, Господи.
Amén, Jesús.
Аминь, Господи!
¡ Amén, Jesús!
Аминь, Пизда!
¿ Podéis decir "Amén" al coño?
... которые мы собираемся вкусить от щедрот твоих. Через Господа нашего Христа. Аминь.
que vamos a recibir de su misericordia a través de Cristo nuestro Señor.
Во имя Христа, Господа нашего, аминь.
Por Cristo nuestro Señor, Amén.
- Аминь, брат!
Amén, hermano!
не не, это всё домыслы вчерашние шумы, эта карта да, больная хрень но нет, Франкенштейн это вымысел и Джонатан для гения ёбаный идиот аминь
Porque no lo puedo creer, ¿ verdad? No. No.
- Аминь!
- Amén.
Аминь. Аминь.
Amén.
Аминь.
Amà © n.