Амми Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Амми, возвращайся. Сейчас же!
Ammy, date vuelta. ¡ Ahora!
Амми, насчёт три.
Ammy, a la cuenta de 3.
Амми в бешенстве. А они ищут тебе замену, но безуспешно.
Ellos están aproblemados buscando tu reemplazo.
Амми, уйди.
Ammy, vamonos.
Лично я бы выбрал Амми.
Personalmente, yo prefiero a Ammy. Una imagen de inocencia.
Она была певицей для Амми.
Ella cantaba por Ammy.
Не переживай. Я поговорю с Амми.
No te preocupes, yo me encargare de Ammy.
Это не моё шоу, не Амми.
Esto no es por mi ni por Ammy.
Амми... Амми... Амми...
Ammi.
Моя Амми ( мать ) Разия Кхан.
Mi Ammi Razia Khan.
Но Амми... Ей и не нужно было это знать.
Pero Ammi nunca necesitó saberlo.
Ни в одной школе не учат тому, о чем рассказала мне Амми.
Las lecciones de Ammi no se enseñan en la escuela.
Амми...
Ammi.
Амми сказала, что мастер Вадия - хороший человек.
Ammi decía que el maestro Wadia era un hombre bueno.
Амми.
Ammi.
Амми, у меня тут дела.
Tengo que colgar ahora, Ammi.
Амми, тебе надо отдохнуть.
Ammi, deberías ir a dormir.
Амми умерла от конгестивной кардиомиопатии.
Ammi murió por una miocardiopatía dilatada.
Перед смертью Амми взяла с меня слово что, как и Закир, я буду жить счастливой жизнью.
Antes de morir, Ammi me hizo prometer que tendría una vida feliz, como Zakir.
И мне кажется, в этом большая заслуга твоей Амми, Закир.
Y tu Ammi tuvo mucho que ver con esto, Zakir.
Моя Амми говорила, что в мире есть только два типа людей.
Mi Ammi decía que había dos tipos de personas en el mundo.
С благословения Аллаха, я выполнил свое обещание Амми.
Con la bendición de Alá, cumplí lo que le prometí a Ammi.
Амми была права.
Ammi tenía razón.
Моя Амми рассказала мне историю.
Mi Ammi me contó la historia.
И еще моя Амми сказала : "Ризван эта история объясняет, что путь Аллаха - это путь любви а не войны и ненависти".
Mi Ammi también dijo : "Rizvan esta historia muestra que el camino de Alá es de amor no de odio y guerra".
√ амми годик жил на свете - рокодилье торжество!
Encías cumple un año y hay que ir a celebrar.
√ амми не нужны подарки, Ѕарахло нам ни к чему :
Invitado adicional, no habrá que llevar.
Ћишь приди ты к дому моему ѕожалуста, пожалуста, скажи "да", √ амми, мне и всем гост € м!
Sin tí lo mismo no será, esperamos puedas ir.
ѕросто хотела сказать вам, что счастлива оттого, что вы пришли на вечеринку √ амми.
Sólo quería decirles qué feliz estoy de que hayan venido a la fiesta de Encías.
√ амми его обожает!
La favorita de Encías.
√ амми хочет танцевать!
Encías quiere bailar.
ƒавай, √ амми! Ёто твой день рождень €!
Baila Encías, cumpleañero.
"ѕриглашаю на второй день после дн € рождени € √ амми" "¬ 3 часа дн € сегодн €"
Estás invitada a la fiesta post-cumpleaños de Encías esta tarde a las tres.
Ёто приглашение на сегодн € шную вечеринку дн € после дн € рождени € √ амми!
Es una invitación para la fiesta post-cumpleaños de Encías esta tarde.
√ амми празднует второй день после дн € рождени € сегодн € днЄм. " € разношу приглашени €.
Esta tarde es la fiesta post-cumpleaños de Encías y estoy dando invitaciones.
ќпределЄнно, происходит что-то странное, √ амми!
Encías, algo extraño está pasando aquí.
ќни собрались дл € чего-то, √ амми. ƒл € чего-то, о чЄм € не должна знать.
Algo traman, Encías, algo que no quieren que me entere.
— пасибо всем вам, что зашли! Ёто так много значит дл € √ амми.
Gracias todos por venir, significa mucho para Encías.
ћы так долго еЄ планировали нам пришлось придумать отговорки, из-за чего мы не можем посетить вечеринку √ амми чтобы успеть всЄ подготовить дл € твоей.
Estuvimos planeando tu fiesta por tanto tiempo que tuvimos que inventar excusas para no ir a la de Encías y arreglar todo para la tuya.
ƒевочки, вы не будете против, если мы устроим послепраздничную вечеринку дл € √ амми, не так ли?
No les importaría celebrar la fiesta de post-cumpleaños de Encías también, ¿ verdad?
ƒавайте устроим вечеринку в честь √ амми.
- Vamos a la de Encías también.
я изобразила людей с помощью ћишек √ амми а ¬ " ѕ-канат - красной лакрицей.
Usé gomitas para la gente... y barritas de regaliz para la entrada al vip.
9, 8, 7... 2-й альбом Амми отложен
El segundo álbum de Ammy es pospuesto.
И Амми не выпустила свой второй альбом из-за тебя.
Tu arruinaste el 2do álbum de Ammy.
Амми! Доведи это до конца.
¡ Ammy!
Амми говорила :
Ammi dijo :