Ангус Çeviri İspanyolca
248 parallel translation
- Привет, Ангус?
- Hola, Angus.
- Привет, капитан. - Привет, Ангус.
Se te ve bien.
Ангус, есть завтрак для наших гостей?
Angus, ofréceles algo de desayuno. "
Сэнди и Ангус, на мост!
¡ Sandy y Angus, al puente! "
Ангус, ты не видел Томми, американца?
"Angus, ¿ viste a Tommy, el americano?"
Ангус, а он не вернулся?
"Angus, ¿ regresó?"
Да, было, Ангус.
- Lo estaba, sin duda.
Это был Ангус?
Fue ese Angus?
- Ангус.
- Angus.
Ангус?
¿ Angus?
- А где Ангус?
- ¿ Dónde está Angus?
Да, конечно. И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
Además, Lord Dougal McAngus, el Comandante Supremo, estará allí y, como sabes, los eunucos son sus favoritos.
Мак Ангус, это преисполняет меня радости.
Veros me llena de alegría y esperanza.
Он Доналд Мак Ангус, третий герцог Оргайла.
Es Donald McAngus, tercer duque de Argyll.
Мак Ангус, это человек, который организовал завтрашнее увеселение.
Angus, este es el encargado de los espectáculos de mañana.
Мак Ангус, в качестве награды за боевые подвиги во время сражений мой отец наделил меня властью презентовать вам все, что вы пожелаете.
McAngus, en recompensa por vuestras heroicas hazañas en la batalla, mi padre me otorga poder para daros lo que me pidáis.
Мак Ангус сейчас умрет.
- ¡ Ahora mismo!
Сегодня ко мне в руки попали письма интересного содержания. Их мне доставил слуга Дугл Мак Ангус. В этих письмах говорится о принце Гарри.
Hoy han llegado a mi poder, Señor, de la mano de vuestro fiel servidor, Dougal McAngus, unas can'tas bastante extraordinarias concernientes al linaje del príncipe Harry.
Да, Мак Ангус видел, как король оказался лицом к лицу с целым войском турок в одном исподнем.
La última vez que lo vio McAngus, se enfrentaba a medio ejército turco, armado solamente con un cuchillo para pelar fruta.
Мак Ангус, мой брат и мой друг.
¡ McAngus! ¡ Compañero de sangre y amigo del alma!
Мак Ангус.
¡ Dejémoslo estar!
А хулиган Мак Ангус уехал?
¿ Se ha ido ese gamberro de McAngus?
Что за вопли? Ангус.
¿ Quién grita así?
- Флинт, Ангус Флинт.
- Flint. Angus Flint.
Веселей, Ангус! Мы идём домой.
Anímate, Angus, nos vamos a casa.
Мэри и Ангус отправились туда с поисковой группой.
Mary y Angus participan allí en las búsquedas.
Не так ли, Ангус?
- ¿ No es así, Angus?
И если Ангус прав, и здесь был монастырь... то это конфликт между христианством и более ранним языческим культом. Возможно, связанным с человеческими жертвоприношениями.
Y si Agnus tiene razón y es también el sitio de un convento, entonces es un conflicto entre la cristiandad y algún primitivo culto pagano que quizá involucre
Ангус, что такое?
Angus, ¿ qué pasa?
Алло, Ангус, да... ага, получилось, частично.
¿ Hola? Angus, sí... Sí, resultó hasta cierto punto.
- Не надо, Ангус!
¡ No, Angus!
Это Ангус Флинт.
Habla Angus Flint.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
De todos modos, no hay nada de verdad en este rumor malicioso de que publiqué sobre la enfermedad de la Vaca Loca simplemente porque Sir Angus Black, el gran barón de la res perdió 10000 libras en un juego de póker y se negó a pagarme.
Его звали Ангус?
¿ Se llamaba Angus?
Ангус Тортон - 36 лет, второе имя Лоинель.
Angus Thornton - 36 años, segundol nombre, Lionel.
Мой пра-пра-пра дядя Ангус Гриффин изобрёл эту игру.
Mi tátara-tátara-abuelo, Angus Griffin, fue quien inventó el juego.
Ангус Стэдман, это Джон Доггетт.
Angus Stedman, soy John Doggett.
Ангус этого не так не оставит.
Sabe lo que Angus opina de usted.
Плохое начало. Я Ангус Райли.
Qué mala suerte.
Ангус, пожалуйста...
- Necesito más espacio. - Yo le ayudo.
Ангус Эштон.
Angus Ashton.
Ангус Эштон?
¿ Angus Ashton?
Дядюшка Ангус.
Tío Angus.
Дядющка Ангус?
¿ Tío Angus?
Ангус!
¡ Angus!
- И ещё Ангус.
Luego está Angus.
- Мак Ангус?
- No.
Спасибо, Ангус.
Gracias, Angus.
- Не так ли, Ангус? - Конечно.
Debo decir que es una gran sorpresa encontraros tan valientes y alegres, a pesar de todo.
- Спасибо, Ангус.
Y que si alguna vez puedo hacer algo por ti,
- Где Ангус?
¿ Dónde está Angus?