Андроид Çeviri İspanyolca
286 parallel translation
Он андроид?
¿ Él es un androide?
Я, как и доктор Браун, андроид.
Soy como el doctor Brown. Un androide.
Кристин, андроид - это компьютер.
Christine, debes comprender que un androide es como una computadora.
Андроид столь совершенен, что сможет заменить капитана.
El androide será tan perfecto, que hasta podría reemplazar al capitán.
- Андроид.
- Y muy sofisticado.
Она - андроид.
Es una androide.
Андроид?
- ¿ Es un androide?
- Мне послышалось, вы сказали "андроид".
- Pensé que había dicho un androide.
А где этот андроид?
Verás, me gustaría ayudarte,... pero estoy terriblemente ocupado. ¿ Y dónde está ese androide?
- А как же андроид?
- El androide?
- Она не андроид.
- No es un androide.
Но андроид...
Pero un androide...
- Что, если андроид сломается?
- Qué pasa si se estropea el androide?
Это андроид?
¿ Es un androide?
- Это андроид.
- Es un androide.
Тот доктор сразу заметил, что это андроид.
Ese Doctor vio enseguida que era un androide.
Настоящий принц у нас, так что тот, кого вы видели, должно быть, андроид.
Tenemos al verdadero príncipe. Lo que has visto debía de ser un androide.
Я начинаю забывать, что это всего лишь андроид.
Siempre me olvido que es sólo un androide.
Андроид запрограммирован также на убийство разными другими способами.
El androide también está programado para matar de otras formas.
- А, это, должно быть, король-андроид.
- Ah, ese debe ser el androide del rey.
Это андроид!
¡ Es un androide!
Параноидальный андроид!
¡ El androide paranoide!
Этот андроид был огромным сверхзвуковым передатчиком.
Uno de los androides era un transmisor masivo de ondas ultrasónicas.
Андроид.
Un androide.
Как этот андроид, как вы его называете, прилетел из другого мира?
Ese androide, como usted lo llama, ¿ viene de otro mundo?
Это все, что осталось от судна, которое доставил андроид на Землю.
Esto es todo lo que queda de la nave que trajo al androide a la Tierra.
- Андроид!
- El androide.
Вы почему не предупредили меня о том, что на борту андроид?
Nunca dijiste que habría un androide a bordo. ¿ Por qué?
- Я андроид, а не робот.
Soy un androide, no un robot.
Во вселенной есть существа, которые сочли бы тебя совершенным существом, андроид.
Hay criaturas en el universo que lo considerarían un logro inmenso, androide.
Он андроид.
Creo que es un androide.
Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...
Sin embargo, si cree que no ha llegado el momento de que un androide dirija una nave estelar, tal vez...
Проще говоря, я не думаю, что андроид - лучший выбор для должности капитана.
Por esa razón no creo que un androide pueda ser capitán.
Во-первых, я никого не попрошу идти на такой риск, андроид он или нет.
Androide o no, no le pediría a nadie que corriera ese riesgo.
И ваш андроид тоже был там, да?
- Desde luego. Y su androide. - ¿ También estaba ahí?
Будь осторожным, андроид.
Tenga cuidado, android.
Будь осторожен, андроид!
Cuidado, androide.
А это андроид, который заставил себя уважать в битве.
Éste es el androide al que respeto en combate.
Если это так, то, возможно, вы все и выглядите одинаково... Андроид стандартного выпуска. Сложный в создании, поэтому допускается иметь лишь одного на борту каждого корабля.
Si es así, quizá todos tengan el mismo aspecto.
Я андроид.
- Soy un androide.
Я андроид.
Soy un androide.
Сможем ли мы продолжать делать что-то вместе, даже если я на самом деле и не андроид?
¿ Podemos seguir haciendo cosas juntos aunque no sea un androide de verdad?
Некоторым колонистам не понравилась идея что точно воспроизведенный с анатомической точки зрения андроид будет разгуливать среди них без одежды.
Hubo quejas acerca de que un androide anatómicamente perfecto fuera desnudo por ahí.
Я - этот андроид.
Yo soy ese androide.
Сможешь. В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек. У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
- Sí. excepto que está diseñada para pasar por humana. hasta venas y vasos capilares debajo de la piel.
Вы сказали, что поняли, что она андроид. Как?
¿ Cómo sabía usted que era androide?
Если она выздоровеет и поймет, что она - андроид...
Si se recupera y se entera de que es androide...
Похоже, я должен принять решение... сказать ли мне доктору Тейнер, что она - андроид, или скрыть эту информацию от нее.
Me parece que debo tomar una decisión. o bien ocultárselo.
Если она узнает, что она - андроид, то у нас появится нечто общее.
tendríamos algo en común.
- Но андроид вооружен!
- El androide está armado.
Андроид?
- Sé que parece anormal.