Аргентина Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
Вот так! А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина... могли бы оценить на вес золота!
Señoras y señores, a continuación verán nuestro cuerpo de ballet que los empresarios más famosos de la Argentina quisieron arrancarnos ofreciendo un precio de oro.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты.
Hace tres años, cuando Argentina iba a declararnos la guerra, le permitimos a Mundson comprar nuestras patentes.
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме.
Argentina, África. Durante mucho tiempo estuvimos en Roma.
Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия.
Si no recuerdo mal eran Argentina y Brasil.
С антенной мы сможем посмотреть матч Бразилия - Аргентина.
Con esa antena podrá verse el partido Brasil-Argentina.
Аргентина!
¡ Argentina!
Вся Аргентина пришла в город на похороны актрисы Эвы Перон.
Argentina enloqueció Por la muerte de una actriz Llamada Eva Perón
Не плачь по мне, Аргентина!
No llores por mí, Argentina
Новая Аргентина, цепи масс сброшены!
¡ Una nueva Argentina! Las cadenas de las masas Cortadas
Новая Аргентина, голос народа нельзя отвергнуть!
¡ Una nueva Argentina! La voz del pueblo No podrá ser Silenciada
Новая Аргентина, песня борьбы рабочих!
¡ Una nueva Argentina! EI grito de batalla obrero
Новая Аргентина, голос народа раздается далеко и громко!
¡ Una nueva Argentina! La voz del pueblo Se escucha fuerte
Новая Аргентина, начинается новая эра!
¡ Una nueva Argentina! Una nueva era Está a punto de empezar
Новая Аргентина, мы все вместе стоим перед миром, и в наши рядах нет несогласия!
¡ Una nueva Argentina! Unidos nos enfrentamos al mundo Nada nos va a separar
Новая Аргентина, голос народа не может быть и не должен быть отвергнут!
¡ Una nueva Argentina! La voz del pueblo No puede ser
Новая Аргентина, цепи масс разорваны!
¡ Una nueva Argentina! Las cadenas de las masas Cortadas
Новая Аргентина, голос народа не может быть, не будет и не должен быть отвергнут
¡ Una nueva Argentina! La voz del pueblo No puede ser
Не плачь по мне, Аргентина, я никогда не отступлю от правды.
No llores por mí, Argentina La verdad, jamás te abandoné
Не плачь по мне, Аргентина!
No llores por mí Argentina
Не плачь по мне, Аргентина.
No llores por mí, Argentina
Расположенные на двух сторонах земного шара, Гонконг и Аргентина находятся друг напротив друга.
Situados a uno y otro extremo del mundo Hong Kong es todo lo contrario de Argentina.
Бразилия - Аргентина.
Brazil vs Argentina
О, не плачь по нему, Аргентина.
No llores por él, Argentina.
Я должен принимать всех в том порядке, как они приехали сюда, и тебя побила Аргентина.
Debo ver a todos por orden de llegada y te ganó Argentina.
Эрик, я стану Мисс Обнаженная Аргентина.
Eric, voy a ser la Sra. Desnuda la Argentina.
Ступать в Аргентина, со все свои глупае фотографии!
¡ Regrésate a Argentina! ¡ Tú y tus patéticas fotitos!
Сначала : Роберт Конт. Аргентина.
Primero, Robert Conte de Argentina
Это Аргентина 20 лет назад.
Esto es Argentina hace 20 años.
Итак... Аргентина.
- Entonces, Argentina.
( Аргентина ) Вдали от своего обычного дома, от своей обычной жизни, и вышло так, что даже от обычной себя.
Lejos de su casa, su vida habitual, y resulta que también de su forma de ser habitual.
Софа, софа, о-о... ( Аргентина ) Вот мы и одни. О, софа, о, софа.
Ooh, sofá.
Буэнос Айрес, Аргентина
Buenos Aires ARGENTINA
Аргентина такая разговорчивая.
Argentina está extremadamente locuaz.
Аргентина и пластическая операция?
¿ Argentina y un transplante de cara?
Петь "Не плачь обо мне, Аргентина" перед огромной толпой, это не фантазия.
Que cantes "No llores por mí Argentina" en un teatro lleno, no es una fantasía.
* Не плачь обо мне, Аргентина *
# No llores por mi, Argentina #
Господин мэр, вы так и будете настаивать на вашем запросе, пока Аргентина не удовлетворит его?
Estuvo de acuerdo, Sr. Alcalde, en silenciar esto... hasta que Argentina considerara nuestra petición.
Как бы то ни было, Аргентина отказалась.
Bueno, Argentina nos rechazó.
Так вот, я думаю что тебе очень понравится Аргентина.
Me parece que Argentina te va a encantar.
Аргентина утверждает, что ее морские пехотинцы высадились этим утром для захвата стратегических целей, включая столицу - Порт-Стэнли.
Argentina afirma que sus marinos desembarcaron... en la punta de lanza esta mañana... capturando objetivos clave, como la capital Puerto Stanley.
Она почувствовала себя очень американской когда Аргентина была обесценена.
Coincidentemente se sentió muy americana cuando Argentina devaluó.
Аргентина.
¡ En Argentina!
"Аргентина манит негра"
'¡ Fanny pack of wolves! '
На коробке написано, что в ней 350 шурупов Филлипс, производство Аргентина.
¡ La caja dice 350 tornillos Phillips industria argentina.
"Аргентина вступила в войну с Англией".
"Argentina está en guerra con Inglaterra".
- Как Аргентина?
- ¿ Cómo estuvo Argentina?
О ее танцах говорит вся Аргентина.
En todo Argentina sólo se habla de su danza.
- Аргентина и всегда ей останусь.
Y siempre lo seré
Вперёд, Аргентина! Ну как тебе объедки Лукаса?
¡ gol! ¡ Vamos, Argentina! ¡ Argentina!
Аргентина.
- Argentina.
( Аргентина ) Вот, попробуй.
Aquí, prueba.