English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Ариель

Ариель Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
- Ариель, мужик! Она такая клеевая!
Esa Ariel está buenísima.
У нас Ариель родилась.
Quiero decir, tenemos a Ariel.
Мы поговорим о твоей героине после того, как Ариель ляжет спать, хорошо?
Bueno, hablemos de tu personaje después de que Ariel vaya a la cama, ¿ ok?
Джасмин, Аврора и Ариель.
Jasmine, Aurora y Ariel.
А тебе случайно не напомнить, что в коридоре прямо сейчас стоит Ариель.
Y no creas que no se lo acabo de recordar a Ariel en el pasillo.
Ариель, все будет хорошо.
Ariel, todo a a salir bien.
Знаешь что, Ариель?
¿ Sabes qué, Ariel?
Ариель, милая, сейчас не очень удачное время.
Ariel, cariño, este no es un buen momento. Es un mal momento.
В магазине комиксов, Ариель завезла нас туда после школы.
En la tienda de comics. Ariel nos llevó después del colegio.
Это все, Ариель.
Eso es todo, Ariel.
И знаешь, что, Ариель?
¿ Y sabes qué, Ariel?
Ариель!
¡ Ariel!
Прекрати, Ариель!
¡ Para esto Ariel!
Ариель, что ты такое говоришь?
Ariel, ¿ Qué estás diciendo?
Нет, Ариель!
¡ No, Ariel!
Ариель, послушай меня!
¡ Ariel, escúchame!
С любовью, Ариель.
Todo mi amor. Ariel.
В письме Дрюетта к Ариель он писал : что хочет сделать последний тест.
El mensaje de Drewett a Ariel decía que iba a hacer una última prueba.
Пейдж отправила письмо плодруге, Ариель Месси.
Paige envió un e-mail a un amigo, Ariel Masse.
Помнишь, танцовщицу с огнем Ариель?
¿ Te acuerdas de la bailarina con fuego Ariel? - Sí.
Хэнк, Ариель, это доктор Шахир Хамза.
Hank, Ariel, este es el Dr. Shahir Hamza.
"Дэвиду и Ариель, реальным воплощениям Анжелики и Рафаэля." Последняя битва скоро появится?
"A David y Ariel, los Angelica y Rafael de la vida real". ¿ Va a terminar "El último asedio" pronto?
Ты же показывала Ариель мое фото, каждый день, правда?
Has estado mostrando Ariel mi foto todos los días, ¿ no?
Ариель Кастро годами держал трех похищенных женщин в жилом районе.
Ariel Castro tuvo retenidas a tres mujeres en mitad de una zona residencial durante años.
Это там где Ариель живет?
¿ Ahí es dónde está Ariel?
Как Ариель, мм, не такой как он, но
Como Ariel. Bueno, no exactamente como él, pero...
Мы можем уйти через дверь, но 7 миллионов людей застряло в урагане Ариель.
Bueno, podemos irnos por la puerta, pero eso deja a 7 millones de personas atrapadas en el Huracán Ariel.
Ариель, проведи нас к порталу, ведущему к сердцу Библиотеки.
Ariel, llévanos a la entrada del corazón de la Biblioteca.
Но, я держу пари, что Ариель сможет найти его быстрее.
Sí. Pero apostaré que Ariel puede encontrarlo más rápido.
Ты когда-нибудь дума о смерти, Ариель?
¿ Has pensado en la muerte, Ariel?
И мне это нравится, Ариель.
Me gusta eso, Ariel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]