Артрита Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Полковник, вам нужно потанцевать, это будет полезно для вашего артрита.
Coronel, salga a bailar, le hará mucho mejor para la artritis.
Когда будет ломать спину... от артрита в больнице. С бронхитом.
Piensa cuando tengas la columna rota, con artritis, en el hospital, con bronconeumonía.
Если по-вашему, эпохе ветрянки, голода и сердечных болезней, артрита, бронхита и насморка.
En vuestros términos, el tiempo de la varicela, el hambre,... enfermedades cardíacas, artritis, bronquitis y el resfriado común.
На самом деле она была от артрита.
Es para aliviar la artritis.
Задеревеневшие зимой кости страдали от ревматического артрита а лихорадка сделала его смертельно больным в течении 2 месяцев
Inviernos duros, sufria reumatismo y la fiebre lo dejó gravemente enfermo durante 2 meses
Представляете, врач говорит, это самое то для артрита.
El doctor dice que es bueno para la artritis.
Он весит 135 кг и страдает от острого артрита.
Pesa 136 Kg. y padece artritis reumatoide aguda.
Оказалось, я приняла слишком много таблеток от артрита.
Al parecer me excedí en la medicación para la artritis.
Похоже, он с утра забыл принять лекарство от артрита.
Olvidó sus medicinas de artritis esta mañana.
Нет артрита, нет саркоидоза.
No hay artritis, ni sarcoidosis.
Он редко используется как средство против артрита здесь, в США, но всё ещё популярен в Мексике.
Es un medicamento para la artritis que raramente se usa en USA pero aún es popular en México.
Этот парень слоняется без дела и пахнет кремом от артрита.
El chico tiene las caderas perezosas, y huele como la crema para la artritis.
Из-за артрита не могла больше жить одна.
Con mi artritis ya no puedo vivir sola.
Установлено, что "Vioxx" снимает боль от артрита, путем летального исхода.
Descubrimos que "Vioxx" alivia el dolor y la rigidez de la artritis, matándote.
А когда я с ней закончу, ей придется отсасывать под аптечной стойкой, чтобы заплатить за лекарство от артрита.
Una vez que me encargue de ella tendrá que masturbar tras la farmacia para pagar sus medicamentos de artritis.
Но из-за артрита он покончил с собой.
Pero le salió artrosis y se suicidó.
Да, что-то вроде артрита.
Sí, él tiene alguna especie de artritis.
Есть лекарство от рака, который не совсем легально используют от артрита.
Hay una droga para el cáncer. Que se usa contra la artritis de forma no oficial.
К другим новостям, немецкий гигант по производству лекарств выиграл процесс у пациентов утверждавших о получении ущерба хромосом при приеме лекарств от артрита...
En otras noticias, un gigante Farmacéutico Alemán ha ganado su demanda por difamación contra los pacientes alegando daño cromosómico por el uso de la medicación para la artritis...
Укрепляют умственные способности, помогают от ревматоидного артрита. Даже подавляют некоторые виды рака.
Mejoran la función mental nos protegen contra la artritis reumatoide y hasta inhiben algunos tipos de cáncer.
Небольшие приступы артрита.
Un poco de artritis.
Другие в моём возрасте страдают от невралгии и артрита
Otras a mi edad padecen neuralgia o artritis.
В этом месяце мне не нужны лекарства от артрита.
Ya no necesito la medicación de la artritis este mes.
Бывает, что Хэнк хорошо себя чувствует, но из-за артрита не может набирать номер.
Hank tiene algunos días buenos pero su artritis no le permite marcar el teléfono.
Это побочный эффект от таблеток от артрита.
Es un efecto secundario de esas pastillas de artritis.
Ваш ускользал от нас, Потому что он был обусловлен антителами от вашего ревматоидного артрита.
El suyo nos eludió porque fue causado por los anticuerpos de su artritis reumatoide.
Мне назначили сильнодействующее лекарство от ревматоидного артрита, так как я страдала от... сильной и постоянной невралгии сед... алищного нерва.
He estado bajo una fuerte medicación para la artritis, y he estado sufriendo de... una persistente y aguda ciática.
Та трава, что вы нарыли, избавила меня от артрита и глаукомы.
Esa hierba que habéis conseguido ha limpiado mi artritis y mi glaucoma.
И... я бы посоветовал сделать это сейчас, до развития артрита.
Y mira... te recomendaría hacerlo ahora antes de desarrollar artritis.
Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
Caminar durante media hora al día reduce el riesgo de la ansiedad, artritis, depresión, cosas como la demencia y diabetes.
Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.
Voy a suponer que este hombre sufría de artritis reumatoide.
Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.
Voy a suponer que este hombre estaba sufriendo de artritis reumática.
У меня руки скрючит от артрита, когда я закончу.
Mis manos serán garras artríticas para cuando acabe.
Немецкая овчарка принимала лекарство от артрита... карпрофен.
El pastor alemán estaba tomando un medicamento para la artritis, carprofeno.
Моя мама страдала от артрита.
Mi mamá sufría de artritis.
Он покажет, есть ли у Вас проблемы с сердцем или печенью, а также выявит наличие или отсутствие возбудителей артрита.
Eso mostrará cualquier problema del hígado o cardíaco y señales inflamatorias de artritis.
- А, этот. Он страдал от ревматоидного артрита.
sufría artritis paralizante.
Это было задолго до артрита.
Eso fue antes de la artritis.
Это месячный запас стероидов от моего артрита.
Es el suministro mensual de esteroides para mi artritis.
Забавный факт - он нарисовал ее левой рукой из-за артрита.
Dato curioso acerca de esto - que en realidad lo pintó con la mano izquierda debido a la artritis severa.
Ну, есть Ирен Каш, от хронического артрита,
Bien, tenemos Irene Kush para artritis crónica,
У жертвы есть симптомы артрита.
La víctima tenía síntomas de artritis.
Может, примешь что-нибудь от артрита и попробуешь ещё раз?
¡ Toma tu medicina para la artritis y vuelve a tratar!
Анемии, сердечно-сосудистых состояний... артрита и...
Anemia, condiciones circulatorias... artritis y...
Это отвлекает внимание от моего артрита.
Esto me distrae de mi artritis.
Она принимает Бонива от остеопороза, Селебекс от артрита, аналог Диазепама, не знаю от чего, плюс половинку Соната, Люнеста и Амбиен, чтобы уснуть ночью.
Toma Boniva para la osteoporosis, Celebrex para la artritis. Diazepam genérico para no sé qué, además de media Sonata, Lunesta o Ambien para dormir por la noche.
Она страдала не только от артрита.
Ella no tenía artritis temprana.
Еще я принимаю лекарства от артрита.
También tomo otra pastilla para la artritis.
Меня только что остановил на улице пациент, который ждал вас на вызов еще в 3 часа дня, у него острая боль от псориатического артрита.
Me acaba de parar por la calle una paciente que ha estado esperando una visita a domicilio suya, desde las tres de la tarde, con un dolor agudo por artritis soriática.
Вы знали, что врач, который лечит ваш артрит, Бертрам Мальтц, также лечит от артрита г-на Симпсона?
¿ Era consciente de que su doctor para la artritis, el Dr. Bertram Maltz, también trata al Sr. Simpson por su artritis?
А что насчет артрита?
¿ Y artritis?