Архитектор Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
Скажи, каков я архитектор!
Quizás me convierta en arquitecto.
Он архитектор.
El es un arquitecto.
Архитектор?
¿ Para construir casas?
БЕРНАРД ДЕКСТЕР АРХИТЕКТОР
BERNARD DEXTER, S.A. ARQUITECTOS
- Он архитектор.
Sí, es un arquitecto.
Я архитектор.
Soy arquitecto.
Архитектор здесь я.
Yo soy el arquitecto.
Прогрессивный архитектор, такой как я...
Es algo que un arquitecto como yo...
- Нет, архитектор
- No, soy arquitecto.
- Вы торговец? - Архитектор.
¿ Es Ud. Un vendedor?
А чем конкретно занимается архитектор-декоратор?
Vaya cómo mira a su padre. Menuda admiración.
Я архитектор.
Arquitectura.
Творил в 16-м веке. Художник, скульптор, архитектор и поэт.
Pintor, escultor, arquitecto, poeta...
Полагаю, что это Вы – главный архитектор этого компромисса.
Usted, supongo... es el principal artífice de este compromiso.
Архитектор, сделайте одолжение, не говорите такие вещи.
Arquitecto, haz el favor de no decir ciertas cosas.
До завтра, архитектор.
Hasta mañana, arquitecto.
Он не архитектор?
¿ El arquitecto?
Я хороший архитектор.
Soy un arquitecto famoso.
Это важно. Архитектор не может просто взять и уехать.
- Bien, serás bienvenido a la granja.
Я... архитектор.
Soy arquitecto
- Он архитектор и математик.
- Es arquitecto y matemático.
- Добрый вечер, архитектор.
- Buenas noches, arquitecto.
Официант! Архитектор, я к вашим услугам...
Le tomo la orden, arquitecto.
Настоящий архитектор!
¡ Un pequeño arquitecto! ¿ Lo has hecho tú todo?
Юный архитектор купил эту квартиру. У него свои идеи относительно линий и пространства. Волнообразные линии будут вместо прямых.
El joven arquitecto que lo adquirió, escucho sus ideas sobre espacios y líneas.
Архитектор и скульптор, калека, живший в 18-м веке.
El arquitecto y escultor lisiado, del siglo 18, el orgullo de Brasil.
Господин Виллар, церковный архитектор, подготовил проект храма. Но этот проект был обычным, как многие другие, мало чем запоминающимся.
Si no hubiera tomado la construcción, esta hubiera sido una iglesia ordinaria como las que se ve donde quiera y no tendría ningún impacto en ti.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.
El arquitecto era un genio o un lunático.
Он был блестящим. Архитектор.
El era genial, brillante.
Ты архитектор? !
¿ Arquitecto?
Я никогда и не говорил, что я архитектор.
Yo no he dicho que fuera arquitecto.
" она - очень одаренный архитектор.
Es una arquitecta muy talentosa.
[Известный архитектор? ]
¿ Un arquitecto famoso?
- Вы архитектор, правда? - Да.
Ud. Es arquitecto, ¿ no?
Там мой архитектор. "
Ese es mi arquitecto. "
БОЛДУИН, ДЕЛО О КОРРУПЦИИ БОЛДУИН, АРХИТЕКТОР
BALDWIN. CONCEJAL CORRUPTO BALDWIN. ARQUITECTO
Архитектор.
Arquitecto.
СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО
SAMUEL BALDWIN. SEATTLE ARQUITECTO. CONFIDENCIAL
Мисс Лингард! Архитектор уже пришел?
Srta. Lingard, ¿ está aquí ese arquitecto?
Начну с того, что я - простой архитектор. Но потом меня спросили, не хочу ли я стать партнером.
Al principio, yo sólo era el arquitecto, luego me preguntaron si quería asociarme.
Какой архитектор проектировал приподнятый порог при входе в каждую дверь?
¿ A qué arquitecto puede ocurrírsele poner un umbral elevado en todas las puertas?
Ты архитектор?
¿ Eres arquitecto?
- Я архитектор.
- Soy arquitecto.
Тридцатого июля 1990 года, Фрэнк Баннистер, успешный архитектор, чертил проект своего нового дома.
El tercer día de julio, de 1990 Frank Bannister, un conocido arquitecto se hallaba supervisando la construcción de su casa.
Я архитектор.
Construyo casas.
- Архитектор...
Siempre fuiste más inteligente que esos vagos, Dave.
- Прежде всего архитектор думает о деталях.
Acompáñame.
Он архитектор. О, замечательно.
Era arquitecto.
Будете ли вы строить город, а пан архитектор будет проектировать посёлки?
No queremos una modernidad así.
У меня теперь один архитектор - могильщик.
¡ No me atragante!
Архитектор.
¡ Arquitecta!