Астерикс Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Я знаю его только по кличке : Астерикс.
Yo sólo lo conozco como Asterix.
Астерикс там?
¿ Está Asterix?
Наш друг Астерикс живет здесь, только мы не знаем его настоящего имени.
Busco a un amigo llamado Asterix. No sé su apellido.
Астерикс?
- ¿ Asterix? - ¿ Saïd?
Астерикс? Таких имен не бывает! Вы вечно создаете проблемы!
Astérix... ¡ En mi vida he oído una cosa igual...
Астерикс, познакомься с Винцем.
Te presento a Vinz.
Давай их, Астерикс!
¡ Vamos, suéltala! ¡ Rápido!
Астерикс!
- ¡ Asterix!
Так сколько Астерикс был тебе должен?
¿ Cuánto te debía Asterix?
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс. Ха-ха.
"Aquí descansan Asterix y Obelix"
- Астерикс, выйди.
- Asterix, vete. - ¿ Yo?
Астерикс!
¡ Asterix!
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Asterix, Obelix, traigan el impuesto para el César.
Это хорошо. Думаю, ему хватит. - Астерикс!
Está bien, con eso debería alcanzarle.
Астерикс, что ты делаешь?
¡ Asterix! ¿ Qué haces?
Астерикс, верни сундук!
¡ Obelix! ¡ Trae el tesoro! ¡ Si!
Астерикс, ты сошел с ума?
- Asterix, estás loco.
Смотри, Астерикс, там, на горе, еще парочка свежих.
Mira, quedan sin golpear. Y son de los mejores.
Астерикс, идите сюда оба.
Vengan los dos.
- Ты ешь грибы, Астерикс?
- ¿ Te gustan los hongos?
Смотри на меня, Астерикс. Слушай внимательно.
Mírame a los ojos Asterix, y escúchame bien.
Слушай, Астерикс. Я слушаю.
- ¿ Me escuchas Asterix?
Надо что-то делать. Астерикс сошел с ума.
Druida, hay que hacer algo, Asterix ha enloquecido.
Бедный Астерикс.
- Pobre Asterix.
- А ты мой друг Астерикс.
- Asterix, mi mejor amigo.
- Астерикс, галльский шпион.
- No, eres Asterix. Un infame espía galo.
Астерикс, сейчас ты выпьешь эликсир.
Por Tutatis, Asterix. Prepárate a beber la poción.
Легионеры. Сегодня на арене галл Астерикс.
¡ Legionarios, el primer prisionero es el galo Asterix!
Положение гораздо сложнее. Астерикс.
La situación es más grave de lo que creen.
АСТЕРИКС И ОБЕЛИКС : МИССИЯ КЛЕОПАТРЫ
ASTÉRIX Y OBÉLIX MISIÓN CLEOPATRA
Астерикс
¡ Astérix!
Думаю, что Астерикс говорит об одной из её придворных Да, с косой
Creo que Astérix no habla de Cleopatra, sino de la cortesana que la acompaña.
Их зовут Астерикс...
No, no en realidad, se llaman Astérix,
Будь осторожен, Астерикс.
Cuídate, Astérix.
Астерикс вернулся
Ya está de vuelta.
Тебе близок Астерикс, Франсуа Харли... сыр...
Astérix, Françoise Hardy... ¡ Y... el queso!
Как "Астерикс на Корсике". Как комиксы, да?
Es como "Astérix en Córcega"
Астерикс и Тен-Тен!
¡ Asterix!
Именно он, Астерикс.
Es esto, Asterik.
Беги, Астерикс, беги!
¡ Corre, Asterix, corre!
Нет, кабан не твой, Астерикс!
¡ No es tu jabalí!
Астерикс, не дал нам поколотить гражданских!
El Sr. Astérix nos impidió darles una paliza a los ciudadanos.
Братец Астерикс, что плохого в том, что торговля слегка выросла?
No hace ningún mal capitalizar el comercio.
Астерикс говорит, что около двухсот.
Se han ido todos debido a las construcciones. Quizás hayan quedado uno o dos.
Астерикс!
¡ Petiminus! ¡ Astérix!
Астерикс, если бы ты знал, как мне стыдно!
Astérix, estoy tan avergonzado...
Астерикс, быстрей!
¡ Astérix! Apeldjus debe estar por allí, pero está todo cerrado.
Нет времени на поиски, Астерикс!
¡ Habla! No tenemos tiempo para buscarlo.
Но, Астерикс!
¡ Asterix!
... рикс, Астерикс.
Rix... Astérix.
Астерикс.
Astérix, guerrero de la aldea.