English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Аудит

Аудит Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
Наша статья заставит счётную палату начать аудит финансового отдела комитета по переизбранию.
El Tribunal de Cuentas... inspecciona la financiación del Comité.
Да, и мы уже печатали об этом, не так ли? Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Cuando acaben la maldita auditoría lo publicaremos.
Если бы этот аудит случился, когда этой женщины еще не было я бы убил его.
Si la inspección me la hicieran a mí y esa mujer no me ayudase mataría a este hombre.
– У тебя был когда-нибудь аудит?
- ¿ Alguna vez te han inspeccionado?
У меня аудит а ты порвал с ней?
Me van a hacer una inspección ¿ y tú rompes con ella? - Tranquilo.
В прошлом году у меня была проверка. Финансовый аудит.
El año pasado me hicieron una inspección fiscal.
У него провели аудит.
Un problema glandular.
Здоровье и безопасность Аудит подтверждает.
Salud y Auditoría de Seguridad para ser tramitada.
- Партнеры захотят аудит, ответы.
Los socios querrán una auditoría, respuestas.
Он хочет, аудит?
¿ Quiere una auditoría?
Вроде как внутренний аудит.
Algo así como una auditoría interna.
- Аудит школ.
- La auditor � a escolar.
Эд нашёл квитанции, когда делал аудит.
Ed encontró los recibos cuando hizo la auditoría contable en la oficina.
Некоторые из вас, ребята, наверное, слышали, Мы Начало хитом Аудит IRS.
Como habrán escuchado, el IRS llevará a cabo una auditoria.
Мне надо на на мой аудит.
Me voy a mi auditoría. - ¿ Estarás bien?
Больше 25 % и по закону об ограничениях аудит будет продлен еще на 3 года, Так что мы будем проводить много времени На террасе вашей знакомой.
Encima del 25 %, el estatuto de limitaciones de su auditoría se extiende a más de 3 años, así que podremos pasar un buen tiempo en la sala de su amiga.
- Это ли не лучший аудит?
¿ No es la mejor auditoría de todos los tiempos?
- Мы проводим внутренний аудит безопасности.
Estamos realizando una auditoría interna de procedimientos de seguridad.
Нам необходимо провести аудит Федерального резерва, и я рад сказать, что это... у нас в ближайшее время будут слушания по этому делу.
Necesitamos auditar a la Reserva Federal y estoy alegre en decir que eso es en lo que tendremos una vista muy pronto.
А в 11 лет я устроил своим родителям аудит.
Cuando cumplí 11 años, audité a mis papás.
Значит, заходит глава маркетинга, чтобы выбрать людей на аудит.
Así, el jefe de marketing aparece Para elegir las personas para la auditoría del medio-oeste.
Я собираюсь провести медицинский аудит системы здравоохранения Силвер Спринга.
Voy a autorizar una auditoria de Medicare en el sistema de salud de Silver-Spring.
Ты уже провел аудит отчета окупаемости инвестиций для фонда Фенмор Биотек?
¿ Ya has revisado el informe de retorno de inversión de la Fundación Fenmore Biotech 4?
В компании "Новис" запланирован ежегодный аудит, он начинается на следующей неделе.
Novice tendrá su auditoría anual a principios de la próxima semana.
И если они проведут аудит моего бизнеса, узнают, что мы с Уолтом купили его за почти миллион долларов скрытых от налогов выигрышей, то мы сядем в тюрьму, где ты уже будешь сидеть.
Y si inspeccionan mi negocio y averiguan que Walt y yo pagamos por él cerca de un millón de dólares con ganancias de juego sin impuestos, iremos a prisión, donde tú ya estarás.
Что ж, аудит может служить достаточной мотивацией.
Bueno, una auditoría puede ser bastante motivante.
Постой, аудит завтра?
Espera, ¿ una auditoría mañana?
"то ж, тогда тщательный аудит дела по" убийствам в Ќьютоне "
Bueno, entonces, una auditoria de transparencia de los asesinatos del "tiroteo Newton"
Ётот аудит - проверка моего профессионального поведени €.
Una auditoria se acerca extremadamente a cuestionar mi conducta profesional.
Послушай, правовой аудит...
Escucha, sobre la diligencia debida...
Но в любом случае правовой аудит - обязательное условие.
Pero en cualquier caso la auditoría es un requisito.
Так что нам нужно, чтобы вы добровольно согласились на аудит Департаментом налогообложения штата Иллинойс
Así que necesitamos que voluntariamente se sometan a una auditoría del departamento hacienda de Illinois.
Вы просите нас добровольно согласиться на аудит?
¿ Nos estás pidiendo que nos sometamos voluntariamente a una auditoría?
Но Питер попросил нас провести аудит Департамента по налогом и сборам.
Pero Peter ha pedido que seamos auditados por el departamento de hacienda.
Соглашаться на аудит или нет?
¿ Estarías de acuerdo con la auditoría o no?
- Он хотел провести аудит нашей фирмы.
- Quiso auditarnos.
В Алисии. Поэтому ты устроил нам аудит, поэтому ведёшь дело о коррупции.
Por eso quisisteis hacer la auditoría, por eso apeláis a la ley RICO.
Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит.
Análisis financiero, libro mayor automatizado sistemas de contabilidad, gestión de auditorías.
Значит, последний аудит по "Тредстоуну"?
¿ La última auditoria de Treadstone?
Вам не пройти аудит с превышением в $ 217.
No te van a auditar por $ 217.
Никуда не годится, что мои $ 412 миллионов застряли на твоем счету, чтобы ты смог пройти аудит.
Lo que no funciona, son mis 412 millones de dólares que están depositados en tu cuenta, para que pases tu auditoría.
- Аудит чист?
- ¿ La auditoría está limpia?
Они не попали в аудит вместе с остальными ведомостями.
No fueron auditadas aquí en el balance mismo.
Аудит...
La auditoría... - ¿ Qué?
- Что? - Аудит завершен.
La auditoría fue aprobada.
Стерн Марлинг проводил повторный аудит финансов Миллера.
Yo tenía a Stern Marling haciendo una auditoría secundaria en las finanzas de Miller.
Дью-дилидженс. ( Правовой аудит )
La debida diligencia.
- Аудит?
- ¿ Auditoría?
Укуси. - В твоей компании будет проходить аудит?
- ¿ Van a auditar tu empresa?
"Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ.
"Sibilance" es una auditoría interna de la intranet de la NSA.
Понимаете, аудит может действовать на нервы.
Me dio pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]