Ахиллес Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Вот он, Ахиллес Сатурнин - единственный наследник огромного состояния
Aquí está Achille Saturnin, único heredero de esta fortuna. "
После неожиданного ухода напарника, Ахиллес Сатурнин, настоящий наследник, влачил жалкое существование
Desde la repentina partida de su socio, Achille Saturnin, el legítimo heredero, arrastra una existencia miserable.
Вскоре Ахиллес переоделся, и был готов к новой роли
Un poco más tarde, Achille se puso su nueva ropa y está listo para interpretar su papel.
Ахиллес намеревался на всю катушку использовать все 8 дней своего богатства
Achille tenía la intención de aprovechar plenamente sus ocho días de buena fortuna.
Ахиллес принял это за смешную шутку
Achille cree que se trata de una broma.
Ахиллес Сатурнин бежал.
" Achille Saturnin ha huído.
Ахиллес считал, что нападение - лучшая защита! Он тоже отправился в Ниццу в надежде расквитаться со своими врагами
para Achille, el ataque es la mejor defensa También él se dirije a Niza para hacerle frente a sus enemigos.
Сможет ли Ахиллес противостоять рыцарям
¿ Venceré Achille al Ku-Klux-Eiffel?
Ахиллес Сатурнин уже знает, что Вильям Девитт его враг.
Achille Saturnin sabe ahora que William Dewitt es su enemigo.
Ахиллес Сатурнин предал Ку-Клус-Эйфель.
" Achille Saturnin ha traicionado al Ku-Klux-Eiffel.
Я - Ахиллес Сатурнин
"Soy Achille Saturnin."
Ахиллес рассказывает комиссару о своих приключениях.
Achille cuenta sus aventuras al comisario.
- Меня зовут Ахиллес.
Me llamo Achille.
Как ты думаешь, Ахиллес?
¿ Qué dices, Achille?
Это ты, Ахиллес?
¿ Eres tú, Achille?
- Это Ахиллес пригласил тебя?
- ¿ Ha sido Achille quien te ha invitado?
по-прежнему игнорируя Синию Коробку. Ахиллес!
Ejecutar, Aquiles!
34 ) } Ахиллес берет его шлем и встает. Если Зевс приказывает мне встать...
Si Zeus me invita a subir...
ты не господин Ахиллес.
Son, pero entonces, viejo, no se de Aquiles Señor.
Ахиллес указывает на Доктора очень интересно.
Y escucha a tu burla. Oh, sí, me parece más interesante.
Ахиллес?
Está bien, él ha estado escuchando demasiado muc la propaganda, ¿ no es así, Aquiles?
Теперь Ахиллес возьмет своего мирмидонца и укроется на равнине..
Ahora Aquiles tendrá sus esbirros y se esconden en la llanura.
Надеюсь, удача улыбнется нам, и Агамемнон или Ахиллес не пройдут.
Que con un poco de suerte, ya sea de Agamenón o Aquiles no vendrá a través.
Меня зовут Ахиллес.
Mi nombre es Aquiles.
Нет, ты не Ахиллес..?
No, tu no eres Aquiles... lo eres?
Ну, я надеюсь, что Ахиллес не встретится с вами.
Espero que mi Señor Aquiles no lo conozca.
До свидания, Ахиллес!
Adiós, Aquiles!
Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
Aquiles lo asesinó. Y arrastraron su cuerpo alrededor de las murallas de Troya.
Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
Nave de transporte terrestre Aquiles a todas las naves en Epsilon.
Ахиллес! Ахиллес, иди сюда, девочка.
¡ Aquiles!
Ахиллес, отойди оттуда.
Aléjate de ahí.
Для чего? "Ахиллес"?
¿ Sí? ¿ Por cuál? ¿ Aquiles?
Ахиллес, считающийся величайшим воином в мире, сражается на стороне Греции. Но его пренебрежение властью Агамемнона грозит разрушить и без того ненадежный союз.
AQU ILES, EL GUERRERO MÁS GRANDE QUE JAMÁS HA HABIDO PELEA EN EL EJÉRCITO GRIEGO, PERO SU DESDÉN PARA AGAMENÓN AMENAZA CON ROMPER LA FRÁGIL ALIANZA.
Ахиллес!
¡ Aquiles!
Ахиллес! Ахиллес!
¡ Aquiles!
Ахиллес. Ахиллес.
Aquiles.
Ахиллес.
Aquiles.
Ахиллес?
¿ Aquiles?
Нам нужен Ахиллес и его мирмидонцы.
Necesitamos a Aquiles y sus mirmidones.
Ахиллес - прошлое.
Aquiles es el pasado.
Пускай Ахиллес сражается за честь.
Que Aquiles pelee por honor.
Это Ахиллес.
Es Aquiles.
как из ниоткуда появляется странная синяя будка. { \ cHFFFFFF \ 2cHFFFFFF \ 3cH000000 \ fscx160 \ fscy125 } Ахиллес!
Aquiles!
Ахиллес прореагировал на это и пронзил Гектора мечом. Зевс!
¡ Zeus!
400 ) } Ахиллес заходит в палатку А мою защиту?
I... en mi nombre?
Из-за камней перед юным троянцем появляется Ахиллес ] Диомед, где ты!
Diomede dónde estás?
Он начинает кричать тихо, будто боясь, что он услышит ] Ахиллес! [ Парис на равнине за городом зовет Ахиллеса.
Aquiles!
Он начинает кричать тихо, будто боясь, что он услышит ] Ахиллес!
Aquiles!
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
- Ven.
- Ахиллес.
- Ven.
Ты ведь знаешь, кто такой Ахиллес?
¿ Sabes quién es Aquiles?