Ахмади Çeviri İspanyolca
99 parallel translation
- Ахмади Рошана.
Ahmadi Roshan.
Фахад Ахмади.
Fahad Ahmadi.
Так мы пригласили Фахада Ахмади, и кто-то убил его прямо у нас под носом?
¿ Invitamos a Fahad Ahmadi y alguien le mata cuando está aquí?
Вы знакомы с жертвой, Фахамом Ахмади?
¿ Conocías a la víctima, Fahad Ahmadi?
Она вышла из здания около 8 : 30 утра, возможно, узнав, что Фахад Ахмади убит.
Sé que salió de su oficina alrededor de las ocho y media esta mañana, probablemente después de saber que Fahad Ahmadi había muerto.
Мы тут, чтобы расследовать убийство Фахада Ахмади.
Estamos aquí para investigar el asesinato de Fahad Ahmadi.
Ты убил Фахада Ахмади?
¿ Mataste a Fahad Ahmadi?
Значит... если исламское суждение призовет к убийству Фахада Ахмади, ты ответишь на этот зов?
Bueno... ¿ Y si el juicio del Islam pidiera la muerte de Fahad Ahmadi hubieras respondido a esa petición?
Чтобы арестовать тебя за убийство Фахада Ахмади.
Para acusarte del asesinato de Fahad Ahmadi.
Это Араш Ахмади.
Es Arash Ahmadi.
Я могу гарантировать благонадежность мистера Ахмади.
Puedo asegurarle que el Sr. Ahmadi es perfectamente fiable.
Ахмед и Юсуф Аль Ахмади.
Ahmed y Yusuf Al Ahmadi.
Братья Ахмади - бывшие баасисты со связями в деловом мире.
Los áhmadis son antiguos baazistas con fuertes lazos comerciales.
Братья Ахмади прячутся.
Los hermanos Ahmadi se ocultan.
У каждой группы будет полевой агент, работающий с местными кадрами, чтобы найти Ахмади.
Cada equipo tendrá un agente en el terreno trabajando con efectivos locales para ubicar a los Ahmadi.
На прошлой неделе спецназ США захватил Юсуфа Аль Ахмади и держит его под стражей.
La semana pasada, las fuerzas especiales capturaron a Yusuf Al Ahmadi, y lo tienen detenido.
Поимка Ахмади - шаг вперед, но главный вопрос - поддержание безопасности.
La captura de Ahmadi es un avance, pero el verdadero problema aquí es la seguridad constante.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
El regreso seguro de nuestro líder, Yusuf Al Ahmadi, de su reclusión injusta.
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
Somos leales a Yusuf Al Ahmadi y el Califato Islámico.
Тема разговора - Ахмади, и я хочу обсудить это.
El objetivo aquí es Ahmadi, y de eso quiero hablar.
Вы хотели подключить губернатора, я хочу подключить Ахмади.
Ustedes quieren incluir al gobernador, yo quiero incluir a Ahmadi.
М-р Ахмади.
Sr. Ahmadi.
Я бы никогда не одобрил вовлечение Ахмади.
Jamás habría tolerado traer a Ahmadi.
Юсуф Аль Ахмади остается в камере одиночного заключения в Гуантанамо.
Yusuf Al Ahmadi permanece en una celda de aislamiento en Guantánamo.
Ахмади постоянно подстрекал к подобным актам терроризма.
Ahmadi ha fomentado de modo incesante actos terroristas como este.
Расскажете о вчерашнем разговоре с президентом насчет Ахмади?
¿ Puede contarnos de su conversación - con el presidente, en cuanto a Ahmadi?
И если да, вы соединили их с Ахмади?
De ser así, ¿ hablaron con Ahmadi?
Каковы гарантии, что Ахмади скажет то, что вы попросите?
¿ Qué seguridad tienen de que Ahmadi dirá lo que ustedes quieren?
- Где Ахмади?
- ¿ Dónde está Ahmadi?
- Я думала, Ахмади...
- Pensé que Ahmadi iba a...
Получив возможность отвергнуть террор, Юсуф Аль Ахмади решил поддержать его.
Dada la opción de renunciar al terror, Yusuf Al Ahmadi eligió fomentarlo.
Мы делаем это во имя Исламского халифата, Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Lo hacemos en nombre del Califato Islámico, en nombre de Yusuf Al Ahmadi, en nombre de Dios.
Это герб группировки Ахмади из Сирии.
Es la cresta de la familia Ahmadi de Siria.
Ахмади стоят во главе засекреченной, высоко организованной террористической организации.
Los Ahmadi manejan una altamente secreta, altamente organizada organización terrorista.
Мы получили информацию, что 3 члена группировки Ахмади проникли в Штаты по поддельным документам.
Hemos recibido inteligencia que tres miembros de la familia Ahmadi entraron en los EE.UU. con documentos falsos.
Лидера зовут Тарек Ахмади.
El líder es Tarek Ahmadi.
Должно быть, она как-то связана с Ахмади, или с этим символом.
Ella debe de haber tenido algún tipo de interacción con los Ahmadi o al menos haber sido expuesta a ese símbolo.
Нужно выяснить, откуда она... и, что важнее, как она связана с Ахмади.
Tenemos que averiguar de dónde es más importante, cómo está conectada a los Ahmadi.
Тарек Ахмади... твой отец?
¿ Tarek Ahmadi... Es tu papá?
Он следит за группировкой Ахмади несколько лет.
Él ha estado siguiendo a la familia Ahmadi durante varios años.
Они подтверждают, что девочка – дочь Тарека Ахмади.
Confirman que la niñita es la hija de Tarek Ahmadi.
У Ахмади только одна дочь этого возраста.
Ahmadi sólo tiene una hija de su edad.
– Да, Нермин Ахмади, пятая жена Тарека.
Sí, Nermin Ahmadi, quinta esposa de Tarek.
Дочь Тарека Ахмади должна была иметь лучших учителей.
La hija de Tarek Ahmadi habría tenido los mejores tutores.
Три человека Ахмади недавно приехали в Штаты. Амар, Рихам и Азиль.
Tres hombres Ahmadi entraron recientemente a los EE.UU Amar, Riham, y Asil.
Большое количество людей Ахмади в Штатах не к добру.
Pero esto de los Ahmadi en los EE.UU es un desarrollo muy preocupante.
В этом альбоме должны быть указания на план теракта Ахмади.
En algún lugar de ese cuaderno debe de haber una pista del plan de ataque de los Ahmadi.
Он мог помочь девочке и другим членам Ахмади попасть на территорию Штатов.
Él podría haber ayudado a la niñita y a otros miembros de la familia Ahmadi a venir a los EE.UU., también.
Мне очень жаль, но я не могу обсуждать семью Ахмади, не компрометируя свои источники.
Lo siento mucho, pero no puedo discutir de la familia Ahmadi sin comprometer a mis fuentes.
Думаешь, Ахмади прячутся там?
¿ Crees que es donde los Ahmadi se esconden?
Возможно, там Ахмади и обосновались.
Esto podría ser donde la célula Ahmadi está acampando.