Ахмед Çeviri İspanyolca
314 parallel translation
Ахмед
Achmed
Принц Ахмед, ее брат
El Príncipe Achmed, su hermano.
Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
El Príncipe era joven, valiente y con ansias de aventura.
"Спеши, Ахмед, и освободи Пери Бану!"
"Date prisa, Achmed, y liberemos a Peri Banu"
"Принц Ахмед стоит перед вратами!"
"¡ El Príncipe Achmed está ante las puertas!"
Ахмед...
Achmed...
— Ахмед.
- Ahmed.
Он ускользнул, Ахмед.
Se ha escapado, Achmed.
Надо спешить, Ахмед.
Tenemos que darnos prisa, Achmed.
Пойдем, Ахмед.
Vamos, Achmed.
Нестрашно, Ахмед.
No importa, Achmed.
Не бойся, Ахмед.
No tengas miedo, Achmed.
Колдовские чары, Ахмед, очищают душу.
La magia purga el alma, Achmed.
- Ахмед.
- Achmed...
Вернись на корабль, Ахмед.
Vuelve al barco, Achmed.
Ахмед, фонарь. Быстрее, быстрее!
Achmed, acerca la linterna, deprisa, deprisa.
Это Великий Ахмед-хан.
Ese es el Gran Ahmed Khan.
Который зовёт себя Великим Ахмед-ханом и носит гусарский кивер.
Se denomina el Gran Ahmed Khan y usa un chacó de húsar.
И связаться с Великим Ахмед-ханом.
Y será mejor que le pregunte al Gran Ahmed Khan.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Bueno, Ahmed, no lo vas a creer... pero te voy a convertir en una estrella de la televisión.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
El líder del grupo, conocido como el Gran Ahmed Khan, huyó.
Донни, скажи мисс Саммерс, что пришел Ахмед Фарли...
Donny, dile a la Srta. Summers que Ahmed Farley está aquí...
Ахмед! Мусор.
Ahmad, la basura...
Скажи "Ахмед!" и сосчитай до пяти. Только потом продолжи фразу.
Cuenta hasta cinco, te giras y entonces dices la frase.
А что здесь делает Ахмед?
¿ Qué estaba haciendo ese Ahmed aquí?
Что здесь делает Ахмед?
¿ Qué estaba haciendo Ahmed aquí?
Ахмед, я спешу
Déjame Ahmed, tengo prisa.
Ахмед и Абдула.
Achmed y Abdala.
Ахмед, мой друг, рад вас видеть. Абдула, рад вас видеть. Наверх.
Achmed, amigo mío, Abdula, encantado.
Ахмед.
Ahmed.
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид...
Soy Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid.
Ахмед!
¡ Árabe!
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги, которые делились едой и проливали кровь, дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан смог стать мужчиной... и достойным служителем божьим.
Alabado sea Alá, el misericordioso y compasivo. Que bendiga a los hombres paganos... que adoraron a otros dioses, que compartieron su comida... y derramaron su sangre para que Su servidor... Ahmed Ibn Fahdlan, pudiera convertirse en un hombre... y un útil sirviente de Dios.
Это Ахмед Хамдан Шариф, 24, живёт в Хан Юнисе, спланировал 8 террористических атак, 3 из них нам удалось предотвратить.
Eso es Ahmed Hamdan Sharif, 24 años, vive en Han Yunis, planeó 8 ataques terroristas, tres de ellos logramos detener a tiempo.
Труп в багажнике - это мой дядя Ахмед.
El cadáver en el carro es mi tío Achmed.
Дядя Ахмед - старший брат моего отца.
El tío Achmed es el hermano mayor de mi padre.
Даже перестали ходить в детсад... Потому что дядя Ахмед всегда охотно с ними сидел.
Se salieron del kinder, porque cuando no había mas nadie, el tío Achmed los cuidaba.
Прошло три месяца, а дядя Ахмед не уехал.
Pasaron tres meses, Y el tío Achmed siguió con nosotros.
И Ахмед потом покажет тебе посудомоечную машину. Ахмед?
Y Achmed le enseñará posteriormente la máquina. ¿ Achmed'¿ Achmed?
Ахмед? Ахмед, Якоб.
Achmed, Jakob
Ахмед, это пыль.
Ahmed, esto es polvo.
А понял, бля. Ахмед и Мухаммед.
Oh, joder, sí, Ahmed y Mohammed.
— Ахмед и Мухаммед.
- Ahmed y Mohammed.
Ахмед Аль Наджафи.
Ahmed Al Najafi.
О Ахмед. Вы снова тут, парни?
Ahmed. ¿ Han vuelto?
Ахмед Ясуф, местожительство - Трона
YUSUF AHMED, TRONA, california
Ахмед!
Eres tan hermosa.
Ахмед!
Ahmed...
Принц Ахмед?
- Príncipe Achmed.
Вот почему принц Ахмед так разъярился!
El príncipe Achmed huyó por esto.
Ахмед Ибн Фадлан.
- No. Escucha.