Бабах Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Хватит о бабах.
Muy bien. Muy bien.
- Бах-бабах!
- ¡ Bang, bang!
По дороге, они говорили о музыке, литературе, Париже, Ирландии, дружбе бабах, проституции, диете и Римской Католической Церкви.
De regreso, hablan de música,... de literatura, de Irlanda,... de París, de la amistad, de mujeres,... de la prostitución, de la dieta y de la Iglesia Católica.
Вы прослушали последнюю запись Беглецов по заказу слушателей. Спонсор трансляции - Бабах, изготовитель лучшего в мире автоматического ору...
Acaban de oír a los Fugados con su última grabación a pedido del público traído para ustedes por Pum-Pum los creadores de la automática más linda del...
Давайте лучше о бабах. Надоело, ей-богу!
se lo juro.
Я говорю о бабах.
A esos pimpollos.
Но, в ней гораздо больше огня, чем в бледных сбежавших бабах.
Pero tiene mucho más fuego que esas pálidas y pobres criaturas que escaparon.
Бабах!
Quedate quieto!
Бабах!
¡ Pum!
Бабах.
Catapum.
Бабах.
Bum.
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах. Одна поправочка.
Sólo una sugerencia.
Ну понимаете, сберечь этот "БАБАХ" на последок?
Ya sabe, dejar el "catapum" para el final.
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Apunto de palmarla y todavía... Detrás de las chicas.
- Бабах!
- Strike!
Еще бабах!
¡ Strike otra vez!
Бабах!
¡ Kaboom!
Потом - бабах!
Yntonces, ¡ bum!
Ни с того ни с сего бабах!
¡ De repente, pum!
- Нет, а то Эмили придет со скалкой и твой граммофон... Бабах!
- No, o Emilie vendrá con un palo, y el tocadiscos...
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит. Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
Mi esposa murió, era 15 de marzo de 1991 y, bueno, durante unos 6 meses no sé qué ocurrió, no lo recuerdo, sólo quieres que te dejen solo hasta que lo hayas llorado todo y encuentras un zapato suyo o algo así y bingo
Кода-нибудь, Элис! Бабах!
¡ Uno de estos días, Alice!
Хук правой... бабах.
Gancho de derecha... bang.
Честно, когда я думаю обо всех бабах, которых ты мог иметь...
Honestamente... pienso en todas las chicas que pudiste tener, y la elegiste a ella.
Замечательно, чудесно. У нас есть переводчик с собачьего, Доктор "Трах-Бабах, башмак в зубах"!
Aquí tenemos a nuestro traductor del "idioma canino" el Doctor Uro Turo, "el que tiene el bizcocho duro".
Бабах! Моя пила аж отлетела.
Mi motosierra salió volando y se activaron las alarmas de los autos.
Упали где-то на территории Германии. Бабах.
Volaron por los cielos de Alemania. ¡ Bum!
- А затем - бабах! Уес погружает топор в голову номер один.
- wes le clavó el hacha en una.
Бабах!
Adiós. ¿ Alguien más? Quiero jugar.
Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
Coges un peta de maría, ¿ vale? Lo sumerges en formol, lo cortas con lo que quieras, ¡ y bam!
Бабах!
¡ Bang!
Когда ты говоришь про рокеты, "Бабах" - это плохо.
Cuando hablas de cohetes, "bang" es malo.
ѕусть беженцьI вьIброс € т все, что не делает "бабах". ѕошли.
Que los refugiados tiren cualquier cosa que no haga "bum". Muévanse.
ЧАРЛИ Мой метод. Отработан на бабах и драгоценностях.
Sí, adapto lo que hago con las mujeres y las muñequeras de tenis.
Бля, ты бы мог сыграть меня. Бабах!
Podrías interpretarme.
Бабах.
¡ Abuela!
И я сказал себе : "Сейчас вот я его подожгу, потом закачу под фургон и бабах пятеро полицейских сгорят заживо"
Me dije : "Lo encenderé, lo deslizaré bajo la furgoneta " y 5 polis se quemarán vivos. "
Бабах...
- Kaboom.
Бабах... Бабах!
Kaboom, kaboom.
Бабах, бабах, бабах!
- ¡ Kaboom, kaboom, kaboom!
- Да Рико, бабах.
Sí, Rico. Kaboom.
Фото этого южновьетнамского офицера, стреляющего тому парню прямо в висок, бабах!
La foto del oficial sudvietnamita volándole la tapa de los sesos al tipo ese, ¡ pum!
Через неё прошла Сфера в 180 метрах над Лондоном, бабах!
180 metros por encima de Londres, ¡ Bam!
Большой бабах.
Gran explosión.
{ C : $ 00FFFF } Бабах - и тебя уже нет.
Nos matarían.
Бабах!
¡ Todo al infierno!
Бабах!
¡ Strike!
И бабах!
¡ Y PUM!
БАБАХ!
¡ PUM!
Бабах!
Wham, bam!
Камберленд - бабах, тумтум твой француз!
- Franceses, eliminados!