English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бабуль

Бабуль Çeviri İspanyolca

192 parallel translation
Но, Бабуль, он только и делает, что спит!
¡ Pero, abuela, todo lo que hace es dormir!
Привет, бабуль. Есть еще порох, да?
- Hey, Abuela ahora tienes el jugo
Давай, бабуль, понесли.
El gran... inolvidable...
- Хорошая идея, бабуль!
- Buena idea, abuela.
Бабуль, почему бы нам не пройти в гостевую, и я тебе натру твои ступни.
Abuela, ¿ por qué no vamos al living? ¡ Te masajearé tus pies!
Бабуль, это Донна.
Abuela, es Donna.
Что скажешь, бабуль, если мы с тобой посмотрим Лоуренса Велка?
Hey, ¿ qué dices si miramos a Laurence Welk, abuela?
- Привет, бабуль.
Hola, abuela.
- Не хочется, бабуль. Я вымотался.
No lo creo, abuela, estoy agotado.
- Бабуль, можно я грушу возьму?
¿ Está bien si agarro una pera, abuela?
Видишь, бабуль, проблема как раз в этом.
Ve, Abue, Ese es el problema ¿ okay?
- Привет, бабуль.
- Hola, abuela.
- Спасибо, бабуль.
Gracias, abuela.
Бабуль, тебе нужно поесть.
Abuela, tienes que comer.
Бабуль!
Abuela.
- Бабуль, давай-ка я.
- Abuela, déjame a mí.
Бабуль, Донна принесла тебе соус сальса.
Vaya. Oye, abuela, Donna te trajo un poco de salsa.
- Привет, бабуль!
- Hola, abuela.
Бабуль, ты меня после школы заберешь?
¿ Me recogerás después de la escuela, abuela?
- О, привет, бабуль.
- Oh, hola abuela.
- Привет, Бабуль!
- Hola abuela.
Вечеринка прекрасная, бабуль.
Es muy agradable, abuela.
Итак, бабуль, чтo ты там гoвopила пpo сэндвич?
Bien, abuela. ¿ De qué clase de sándwich estamos hablando?
Спи, бабуль.
Vete a dormir, abuela.
Бабуль, а мы как раз о тебе говорили.
Abuela, justamente hablábamos de ti.
Серьезно, бабуль, купи шаль.
En serio, abuela, cómprate un chal.
Прости меня, бабуль.
Lo siento, abuela.
Я к тебе зайду, бабуль.
Voy a entrar, abuela.
Всё хорошо, бабуль.
Todo está bien, abuela.
Привет, бабуль.
Hola, abuela.
Да, бабуль?
¿ Cierto, Abuela?
Бабуль, может ты сыграешь?
Sería mucho mas fácil si sólo jugaras, abuela.
Эй, эй, эй, бабуль, бабуль, это я, Картер, твой внук.
Oye, abuela. Abuela. Soy yo, Carter.
Бабуль, я тебя не бросаю.
Abuela, no te estoy abandonando.
Ладно, бабуль, я сам...
Abuela, yo la atiendo. Gra... Gracias.
Бабуль!
Abuela. Abuela.
Да ну, бабуль, скажешь тоже.
Abuela. Eso es imposible.
Бабуль.
Abuela.
Бабуль, как у тебя получилось в таком возрасте сохранить такую красивую грудь?
¿ Cómo haces para tener los pechos tan redondos a tu edad?
Что случилось, бабуль?
¿ Qué sucede, abuela?
- Скажи честно, бабуль, ты знала насчет папы?
Reconócelo, sabías lo de papá. fíjate.
- Бабуль, веди себя вежливо, хорошо?
- Hey, abuela, sé amable, ok?
Привет, бабуль, что случилось?
Hey abuela, ¿ qué hay de nuevo?
Бабуль!
- ¡ Abuela!
Ћадно, бабуль.
Bien, abuelita.
Рубен не любит запах сигарет, бабуль.
A Reuben no le gusta el humo, Abuela.
Бабуль, у тебя еще стался тот набор для парикмахера Плей-Дох?
Oye, abuela, ¿ Aún tienes el juego de peluquería?
Бабуль?
¿ Abuela?
Нет, бабуль, сама знаешь, я не могу.
No, mamá, no puedo aceptarlo.
- Ты в пopядке, бабуль?
- ¿ Estás bien, abuela?
- Я не хочу есть, бабуль...
No tengo hambre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]