English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бабы

Бабы Çeviri İspanyolca

475 parallel translation
- А бабы на нем так и висли.
- ¡ Y cómo las enamora!
Понятно, из-за бабы.
Ah... por una mujer... hmm...
Tы плачешь из-за бабы?
Lloras... ¿ por una mujer?
Вы что, хотите, чтобы я у каждой бабы, которая сюда заходит, зубы смотрел?
¿ Quieres que le mire los dientes a cada dama que viene?
Бабы?
¿ Damas?
- Он всё ещё у бабы? - Да.
- ¿ Ella sigue en el bar Nanard?
Вредные мне зти бабы.
Para mí, todas esas mujeres son dañinas.
Вот бабы!
¡ Mujeres!
Бабы, да это же Катеринин Алешка!
¡ Pero si este es Aliosha el hijo de Ekaterina!
Вот дурак, и все из-за бабы.
¿ Que todos los maridos somos unos cornudos?
Зачем ты взяла ручку у Бабы?
¿ Has usado el lápiz de papá?
Я что-нибудь придумаю. Ты займешься проблемой очков для Бабы.
Tú ocúpate del asunto de las gafas.
До дня, когда ты получишь первую получку... и купишь пару очков для Бабы.
Hasta que cobres el primer salario... y podamos comprarle a papá las gafas.
Сегодня день рожденья Бабы.
Hoy es el cumpleaños de papá.
Скорей всего это очки мистера Сингхи, а не Бабы.
Serán del señor Singhee... No de papá.
Если бы бабы ходили по магазинам голыми, в магазинах работали бы одни парни!
Si las mujeres vinieran a comprar desnudas... habría demanda para el trabajo.
У этого типа на уме только бабы.
El tipo sólo quiere acción.
Настоящие сокровища Али-Бабы.
La caverna de Ali Babá
Ээ, у этого Бабы есть два электрода
Este Baba tiene dos "tives".
Да те же бабы московские свои волосы выкупом татарам отдали.
Pues, esas moscovitas que dieron a los tártaros sus cabellos como rescate...
Так уж ведется, что бабы на Руси унижены и несчастны.
Bueno, ya es habitual que en Rusia las mujeres sean humilladas e infelices.
Вы же не бабы, умрите, как настоящие мужчины!
Siempre vivieron como mujeres, traten al menos de morir...
И бабы тоже.
Las chicas también.
Малый Мичо, сынок мамин, все бабы для него лягут сами,
Micha, nene... ¿ Por qué, mujeres, no le dais de comer?
Все бабы обожают, когда мужик голодает, Но Мичо является исключением, всех баб угостит приключением.
Todas las mujeres están felices cuando los hombres están hambrientos, pero no Micha, que les tiene preparada una bala.
- И другие бабы это делали.
Y otras mujeres también...
Раз уж они не прямо у меня под носом как с той сукой, Мэри, что у нас работала вертела перед ним жопой. Одной бабы им недостаточно.
como la puerca de Mary que trabajaba en casa meneando su relleno culo todo el rato y es que una mujer no es suficiente para ellos
Раскину на картах утречком и буду ждать, пока не выпадет нужная, или прочту и изучу все, что найду или выучу наизусть, знать бы только, что он любит, чтоб не решил, что я дура, а все бабы одинаковые.
o leeré y estudiaré todo lo que encuentre y me aprenderé algo de memoria si supiera lo que le gusta el no me creería tan estúpida como cree que son todas las mujeres
Остался бабник без бабы.
A Aziz. El perro se fue sin la perra.
У тебя никогда не было бабы.
Apuesto a que nunca has cogido.
Я так давно без бабы.
Donde estaba no había mujeres.
Так сейчас бабы лес валят.
No hay nadie en los bosques debido a la guerra.
Бабы.
¡ Mujeres!
Вот слушаю я вас... базарите, как бабы!
Aquí estáis, quejándoos como viejas.
- Бабы теперь живут как мужики.
Las tías viven ahora como los tíos.
У них на уме одни только бабы.
Tenían mujeres en la cabeza.
Эти бабы внизу ночи напролет играют в карты, устроили тут притон.
Abajo hay un antro de juego.
- Не знаю, и для чего эти бабы.
No sé qué pensar de estas chicas.
Эй, бабы, вы бы ему таблетку, что ли, дали какую. - Я и дала.
¿ Probaste darle algunas píldoras?
Кидайте, бабы, кидайте!
A tirarlo, mujeres...
И все они клубятся вокруг - журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные.
Y todos andan por todas partes pululando : periodistas, editores, críticos, algunos infinitamente vulgares.
У них оружие. Эти бабы вооружены!
¡ Las chicas están armadas!
Бабы!
¡ Las mujeres!
У тебя походка как у бабы, Марти.
Te mueves como un gato, Marty.
Но у вас четыре бабы.
Pero tiene cuatro tías.
Я - замечательный любовник, так все бабы говорят!
Soy un formidable amante, todas las mujeres lo dicen.
Это лучший запах в мире, за исключением, может быть, бабы.
El mejor olor del mundo, excepto, tal vez, el de una mujer.
Мужик, нет ничего лучше, чем сидеть за рулём своей собственной машины... за исключением, может быть, бабы.
No hay nada mejor que estar tras el volante de tu propio auto. Excepto, tal vez, estar con una mujer.
Все бабы...
Todo lo hacen las mujeres...
До чего же эти бабы чокнутые, все до одной! - Не хлопай дверью!
Mujeres locas, están todas chifladas!
Бабы, оставьте его!
Pues, eres el único de Yelan... que está allá arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]