Бабьё Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Бабьё, суки, не могли прикрыть!
¡ Bloqueadores de mierda!
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Puede que nos volvamos a ver en el verano indio.
Это ведь бабье имя! ?
¡ Es un nombre de chica!
Кто видел новую телку в приемной? Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
Las deja por el piso a las de acá.
Бабье лето! В такую жару люди теряют контроль над собой.
Verano indio, hace que todos pierdan la cabeza.
- Настоящее бабье лето.
Es un verano largo.
Отличное бабье лето, правда?
¡ Hola!
Всё это бабье дело мне, признаюсь тебе, давно осточертело!
Me aburre mucho esa cuento de viejas. ¡ Y ahora se entromete ese dichoso Conde!
Когда я еще занимался метеорологией, мы называли этот период "бабье лето".
El veranillo de San Miguel, eso decimos los meteorólogos.
Есть что-нибудь лучше бабьей пизды?
¿ Habrá algo mejor... que la concha de una mujer?
Несмотря на стыд, природа льет их. Ими вон исходит все бабье в нас.
que nos impone sus cosumbres, aunque sea vergonzoso.
Бабье лето.
Verano indio.
Почти что как бабье лето в середине ноября.
Tenemos un clima cálido a mediados de noviembre.
А ты можешь быть парнем с бабьей причёской.
Tu puedes ser el del pelo de chica.
Знаете ли вы, что такое бабье лето?
¿ Conocen el Veranillo de San Martín?
Бабье лето называют подарком Небес.
Es por eso que llaman al Veranillo de San Martín, un regalo de los dioses.
Бабье лето и все такое. В смысле, не в обиду бабкам конечно.
- Con todo eso del veranillo...
В Белграде каждое бабье лето проводят замечательный водный фестиваль.
Y Belgrado tiene este impresionante festival acuático cada otoño.
Ух ты, ты сказал "бабье лето", прямо как в "Беверли Хиллз".
Dices "otoño"... como lo hacen en 90210.
Бабье лето.
Veranillo de San Miguel.
Бабье истеричное.
Una mujer histérica...
Внушите правый гнев, Не допустите, чтоб слезою бабьей мужские щеки пачкались.
Denme la noble indignación y no permitan que femeniles armas, gotas de agua no más, amancillen mi rostro de hombre.
А ещё было ТВ шоу "Бабье лето"
Oh, después hubo un programa de TV llamado :