English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Базука

Базука Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Старая добрая базука.
El viejo bazuca.
Это базука!
Es un bazooka. Bien.
Она стоила мне 5000 комиксов "Базука Джо".
Me costó 50 mil chistes de Bazooka Joe.
Базука около малого Бигхорна.
Excelente.
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
¡ Es Jane Bazuka y su caballo con propulsión a chorro!
Базука с искателем.
Bazooka, con detector de calor.
Базука сделана в Корее. Может танк остановить.
Bazooka miniatura, fabricado en Corea.
Там ещё и Базука есть!
¡ Hay también un Bazooka!
Нет, понимаешь, Фез, Базука Джо хотел увидеть, как летит время... поэтому Морт выбросил часы в окно. [Персонажи комикса]
No, mira, Fez, Bazooka Joe quería ver el tiempo volar... por eso Mort lanzó el reloj por la ventana.
- У него что, базука?
- ¿ Qué fue eso? ¿ Una bazuca?
У тебя базука.
¡ Tienes una bazooka!
Это не базука, а тепловая ракета.
Esto no es una bazooka. Es un cohete que rastrea el calor.
Да, но этот сценарий, у комиксов Базука больше глубины, чем у него.
Sí, pero hay historietas que son más profundas que ese filme.
Вот что я тебе скажу : если ты подойдешь к ней хотя бы на метр, я, как мощная базука, расплющу тебя.
Dejame decirte - te le acercás y te caeré encima como una poderosa bazooka.
Я думал, тебе нужен танк, базука или автомат Калашникова.
Pensaba que querías un tanque, un bazooka o un Kalashnikov.
Да, точную копию самого последнего, союзного противотанкового орудия Второй Мировой Войны, М981, базука.
Sí, una réplica exacta de la mejor del arma antitanque aliada en la II Guerra Mundial, la bazoka m981.
- - Базука... -
¡ Bazuca!
Гхде базука?
¿ Dónde está la bazuka?
Эта базука привела среднюю школу Аннали к четвертьфиналу штата Мичиган.
Este bazooka llevó al Instituto Anna Lee a los cuartos de final del estado de Michigan.
Наш партнер, Базука Джо, хотел бы поговорить с тобой.
Nuestro... asociado, Bazooke Joe, le gustaría tener una palabra contigo.
Базука! Парень с базукой!
¡ Bazuca, una bazuca!
- Неее... "Базука".
- No, el bazooka.
Ты имеешь в виду, Базука Джо?
¿ Te refieres a Bazooka Joe?
В конце концов, что сделал Теодор "Базука" Джо, когда его эксцентричный отец-миллионер не оставил ему ничего кроме небольшого гранитного карьера?
Además, ¿ qué hizo Theodore "Bazooka" Joe cuando su excéntrico millonario padre, le dejó sólo una pequeña cantera de roca rosa?
Вот почему я покупаю жевательную резинку "Базука Джо".
Es por eso que yo compro chicles Bazooka Joe.
Жевательная резинка "Базука Джо"!
- ¡ Chicle Bazooka Joe! PORQUE LA VIDA ES DURA
Базука - это не несчастный случай, ты, психованная сука.
¡ Una bazooka no es un accidente, perra loca!
Базука.
Una bazooka.
Жвачка "Базука Джо".
Un chicle Bazooka Joe.
Ты обещал перестать так шутить после того, как редактор комикса "Базука Джо" не принял эту шутку.
Dijiste que dejarías de hacer esa broma después de que el editor de los comics Bazooka Joe la rechazara.
Не рука, а баЗУКа.
Tengo una jodida bazooka en un brazo.
Потому что никогда не знаешь, когда может пригодиться базука.
"Porque nunca sabes cuando una bazuca será necesaria".
Базонга базука! Ха!
¡ Una bazooka de bazongas!
Базонга Базука. Используй её. Я...
La bazuca de bazongas... úsala.
Если тебе нужна базука, я тебе достану базуку за 15 минут. По себестоимости.
Si quisieras un bazooka, puedo conseguirte un bazooka en quince minutos, al costo.
В любом случае, именно так делается базука.
En fin... así es cómo se hace un bazuka.
БАЗУКА
BAZUCA.
У кого это в Гарлеме может быть базука?
¿ Quién diablos usaría un misil en Harlem?
Если меня не может остановить базука... то что мне сделает это игрушечное ружье?
Si un misil no pudo detenerme, ¿ qué podría hacer esa pistola de agua?
Чтобы добиться своего, ему нужны базука и Кейтлин.
Debe necesitar la bazuca y a Caitlin para conseguir sus metas.
Спидфорс-базука.
La Bazuca de la Fuerza de la Velocidad.
Спидфорс-базука лучше, согласна.
La Bazuca de la Fuerza de la Velocidad. Es mejor, sí.
Но если Спидфорс-базука не начнет работать в ближайшее время, мы будем называть её Спидфорс-неудача.
Pero si la Bazuca de la Fuerza de la Velocidad no empieza a funcionar pronto, vamos a tener que empezar a llamarlo el Gran Fracaso de la Fuerza de la Velocidad.
Это Спидфорс-базука.
Es la Bazuca de la Fuerza de la Velocidad.
Спидфорс-базука.
Bazuca de la Fuerza de Velocidad.
Спидфорс-базука лучше, согласна.
Bazuca de la Fuerza de Velocidad. Es mejor, sí.
Но если Спидфорс-базука не начнет работать в ближайшее время, мы будем называть её Спидфорс-неудача.
Pero si la Bazuca de la Fuerza de Velocidad no empieza a funcionar pronto, tendremos que empezar a llamarlo el Épico Fracaso de la Fuerza de Velocidad.
Базука.
- Bazuca.
- У меня базука!
- La mía hace ocho.
Базука?
¿ Una bazuca?
- Это "базука"?
Este lugar es demencialmente peligroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]