Байе Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Нечто вроде ковра из Байе с примечаниями.
Una especie de tapiz de Bayeux con notas al pie.
папа пегба... уври байе... а по муэн. по муэн пасэй... что-то коснулось моей ноги!
Papá Legba. ¡ Algo me tocó la pierna!
Я думаю, Mullery бы до ремонт гобелен Байе, если он положите свой ум на это.
Creo que Mullery podría restaurar el Tapiz de Bayeux si se centra.
- Она сбежала с базы Байесерос помогал ей.
- Escapó de la base Balleseros la ayudó.
Мы проверили каждый корабль, который отходит в море из Дюнкерка в Байе, Ваше Величество.
Hemos registrado todos los buques que salieron de Dunkerque a Bayeux, Su Majestad.
с этим он поехал в Мексику, занялся серфингом, поселился в Байе, где затем погиб, накрытый гигантской волной в 2012... что увеличило мою степень уверенности в том, что это не Адам Пэр, до 100 процентов.
dónde fue asesinado por un brote de olas inexplicablemente violentas en el 2012... Estoy seguro al 100 % de que no es Adam Peer.
Он рассказал ей о своей жизни чистильщика в Байонне.
Le contó cómo él se hizo desde la calle.
4-е мая, штаб-квартира Северной Камбоджи решает эвакуироваться из изолированного Лионг-Ба и отступить на 150 км к югу.
El 4 de mayo, el Alto Mando del Sector Norte Camboya da la orden de abandonar el puesto de Liong-Ba y replegarse a 150 km más al sur.
Лионг-Ба, 4-е мая, 18 : 00
Liong-Ba, 4 de mayo de 1954 6 PM
Эти события запечатлены на гобелене из Байё, можно считать его аналогом газеты.
Se registró en el Tapiz de Bayeux un "periódico" de la época.
- Ба попросила меня открыть ей бутылку кетчупа.
Nana me llamó para abrir la salsa.
Он наш ключ. Возможно, Байнар помог ей не сознательно, но я уверена, он должен знать, как она сбежала.
Quizá Bynarr no ayudase a Jolinar a propósito, pero estoy segura de que sabe cómo escapó.
Мне вдруг вспомнилась сцена из "Багси Мелоуна", особенно та, где Скотт Байо покупает Флорри Даггер хотдог и предлагает ей горчицу с луком или без кетчупа.
Tengo a "Bugsy Malone" en mi cabeza, especialmente la escena en la que Scott Baio le compra un perro caliente a Florrie Dugger y le ofrece mostaza con cebolla o ketchup sin.
Ага. То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
Espero que no le estés contando chismes, tío Bob.
Я жила в Байонне, а ей нужна была машина, чтобы доехать до Гранады, и я связалась с Брахимом.
Estaba viviendo en Bayona y necesitaba, un coche traído a Granada, y me puse en contacto con Brahim.
Бай за деньги пошел воевать вместо сына богатого соседа, чтобы заплатить за лекарство для матери. Hо оно ей не помогло - она очень тяжело больна.
Bai se vendió al terrateniente de al lado... para enlistarse en lugar de su hijo y así conseguir dinero... para la medicina de su Madre.
Е-ба-нуться!
Jodidamente increíble.
- Я читал ей стихи : Шелли, Байрона, Китса.
Pasaba leyéndole poesía, a Shelley, Byron, Keats.
- ƒа, √ ейба.
- Sí, para Gabe. ¿ A quién estás viendo?
Он даже написал ей, что он выведет из строя его байк.
Incluso le contó que iba a sabotear su moto.
Почувствуй Дзинь, е ба-да-бинь, е
Todos, sientan el Zing
Кучка твоих... заскоков, порожденных чувством неуверенности в себе, лишь слегка меньше твоего е-ба-нутого раздутого эго.
Tú pila de necesidad de temblar e inseguridad es sólo ligeramente superada por tú jodidamente insensato sobre hinchado ego.
Много. Или как Тэмми нажралась викодином, и была отхерачена кучкой байкеров, что, впрочем, пришлось ей по вкусу?
¿ O a Tammy atascándose con Vicodin y desmayándose alrededor de toda esa pandilla de motociclistas y le gustó?
Может, ей в голову попала шайба? Да!
Tal vez un disco la golpeó en la cabeza.
Ба-ба-батаре-е-я р-р-разряжена.
- Ba-Ba-Ba-bateador-r-ry l-l-l-baja. - ( Gente gritando )
- ( чапман ) Ё-ба-ные ёжики.
Hostia puta.