English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Байк

Байк Çeviri İspanyolca

449 parallel translation
Я привожу байк Рэя в порядок к воскресным гонкам.
Estoy limpiando la moto de Ray para la carrera del domingo.
- Это твой байк?
- ¿ Es tu moto?
Клёвый байк.
Bonita moto.
У меня там байк на дороге.
Oh, tengo la moto en la carretera.
Это мой байк!
¡ Mi moto!
- Это твой байк?
- ¿ Está moto es tuya?
Мой байк сломан.
Mi moto está estropeada.
Не трогаю я твой байк.
No la tocaré.
Я разработал этот байк специально для себя.
Esta motocicleta se ha diseñado para mí.
Выкарабкалась? А что дальше, она вскарабкается на байк?
¿ Entonces ella podrá venir a buscarlos a ustedes y a las motocicletas?
Если вы хоть поцарапаете байк, я вас убью!
¡ Si le haces un arañazo a esa motocicleta, yo te mato!
Я хочу отправить Ямагате его байк.
Voy a enviarle a Yamagata su motocicleta.
Мой байк!
¡ Mi moto!
Эй, твой байк все еще горит.
Eh, tu moto todavía se quema.
Приличный байк. Быстрый?
- Bonita moto.
И мне просто захотелось сесть на свой байк и уехать. Уйти, уехать из Твин Пикс, далеко, туда, куда он меня увезёт.
Solo quise subir a mi moto y escapar irme Io más lejos posible de Twin Peaks.
- Подождите, они направляются к байкерам.
- van hacia los motoristas.
Эй, что за байк у тебя?
¿ Hey, qué moto tienes?
Тебе придётся продать свой байк, вот какие дела.
Vas a tener que vender esa bicicleta tuya. - Eso es lo que pasa.
Купил амфетаминчику у итальянского торчка, который пытался продать мне краденый байк.
Fumé mucha marihuana que tenía demasiado tabaco.
"Им приходится убирать твою жопу, чтобы поставить твой байк, ну же!"
" Tienen que levantar tu trasero para tener un lugar donde poner tu bicicleta, ¡ vamos ahora!
Крутой байк.
Vaya pedazo de moto.
Изучить Пит Байк.
Examinen la bicicleta de Pete.
Кто-нибудь из вас подарит моему брату свой байк.
Deben darle una nueva moto a mi hermano.
Мы потом заберём байк.
Después recogeré esa moto.
- Отличный байк.
- Linda moto.
Держит бар для байкеров к востоку от автострады 4.
Tiene un bar de motociclistas 120 km al este de la ruta 4.
Пригони мой байк.
Trae mi transporte.
Клёвый байк.
¡ Linda moto!
От Байрона к Банкиму!
¡ De Byron a Bankim!
4-е мая, штаб-квартира Северной Камбоджи решает эвакуироваться из изолированного Лионг-Ба и отступить на 150 км к югу.
El 4 de mayo, el Alto Mando del Sector Norte Camboya da la orden de abandonar el puesto de Liong-Ba y replegarse a 150 km más al sur.
Это очень важно. Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Tiene que marchar a las 5 y antes está la Sra. Byron.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
Gracias por mi regalo de graduación, Byron.
Гроза Байазид! Он прислал меня к вам, Эмержи, королю варваров Каравлахии.
Bayaceto, el Rayo, me envía a vos, Emergi, todavía rey de los bárbaros de Valaquia.
Байазид, падишах мира, удивлен что вы не склонили лица к земле, повинуясь ему.
Bayaceto, Pachá de todo el mundo, se sorprende de que aún no hayáis ido voluntariamente a dar con vuestra frente en el polvo y mostrarle sumisión.
Максимально близко к атомному взрыву в условиях лаборатории. - Без ба-бах.
En un laboratorio es lo más parecido a una explosión atómica.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Cuando su coche se paró, tio... simplemente se puso la pistola en la cabeza y disparó.
Мы готовим к операции г-на Байера. Ему нужно новая печень.
Estamos preparando al Sr. Seltzer para un trasplante de hígado.
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Sube el operario, Sra. Byron.
НАДПИСЬ : "Амэрикен Байотикс" делит акции три к одному ".
AMERICAN BIOTICS SE FRACCIONA 3-1
Саманта считает, что Байнар - ключ к побегу.
Samantha cree que Bynarr es la llave para nuestra huida.
Байнар летает к нему на планету.
Bynarr va al planeta.
Мы пришли к Байнару.
Hemos venido a ver a Bynarr.
Но если к ней заходит мужчина, может, и не будет никакого "ба-бах".
Si alguien entra tal vez no tenga que haber un "bang".
Лейтенант-придурок думает, что он бай-бастами проложит путь к Эйвону Барксдейлу.
El teniente cree que puede llegar a Avon Barksdale con espías.
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль- -к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин.
- Feliz cumpleaños, chico. - Aquí tienes.
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин. Это был Хуке с последними новостями.
Buen día, este es Rob Raines con las entradas al Gran Festival Vudú que está llegando a la ciudad.
Оттуда мы спустимся на байдарках к плодоносным берегам реки Меле, что в Африке, где у загадочной народности Ханими есть дети, никогда не видевшие возбужденного члена белого человека.
Luego iremos a las costas del rió Mele, en África, donde la tribu Hanini tiene niños que nunca vieron un pene blanco erecto.
Ма-Ма и Ба-Ба относятся ко мне как к родной.
Mi mamá y mi papá me tratan como sangre de su sangre.
Помнишь, раньше ты говорила, что Ма-Ма и Ба-Ба относятся к тебе, как к родной?
¿ Recuerdas que dijiste que mamá y papá te tratan como sangre de su sangre?
Йо, Майкл, крутая лайба, Майк.
Que onda Michael. Linda nave

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]