Баки Çeviri İspanyolca
401 parallel translation
И вот этим... являются топливные баки?
Y esto... ¿ son los tanques de combustible?
Я сам проверил баки.
Yo mismo comprobé los tanques.
В пустые топливные баки положили тела,
Vació los tanques de combustibles, metió los cuerpos...
Баки были почти сухие.
El fondo del depósito seguía estando un poco húmedo.
Ты мне баки забиваешь?
¿ También diseca pájaros?
Что он имел в виду, говоря - "Ты мне баки забиваешь?"
¿ Qué significa eso de que si diseco pájaros también? Nada.
Баки на крыше.
La cisterna está en el tejado, ¿ No lo sabías?
Он пытается добраться до Минкерс. Ему понадобятся полные баки и он это знает.
Para llegar a Minquiers necesita un tanque lleno... y él Io sabe.
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Cubos de basura, decenas de ratas.
Начинай отсчет и старина Баки будет здесь
Tú empieza la cuenta atrás... y el viejo Buck regresará antes de que digas...
Конечно Баки предпочел быть там с тобой.
Claro que Bucky preferiría estar contigo.
Баки скоро вернется.
Bucky regresará en cuanto pueda.
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Podríamos derivar el tanque de combustible sin que volemos.
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Los tanques de combustible, Lee, ¿ podrían detonarse desde aquí?
- А нельзя их баки залить в полете?
¿ No puedes darle en ruta?
Топливные баки?
Incendio de gasolina?
Сядь на мотоцикл и перепрыгни через эти нефтяные баки.
Sube a esa motocicleta y salta por esos bidones.
Взять, к примеру, моду на длинные волосы, обтягивающие джинсы или все эти их блестяшки, усы, бороды, баки и всё такое прочее.
A mí lo que molesta es el pelo largo que llevan, sabe los pantalones demasiado anchos o estrechos bigote, barba, patillas, bueno, aunque yo mismo las llevo
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды. Я ненавижу таких людей.
Pero no soy agresivo, y si alguien es agresivo yo le odio
Мы попытаемся, но боимся попасть в топливные баки.
Lo intentaremos, pero tenemos miedo de dañar los tanques de combustible.
Вышедшие из употребления топливные баки, я думаю.
Tanques de combustible en desuso, creo.
Топливные баки не вышли из употребления.
Los tanques de combustible no están en desuso.
Баки полные. О, мой Уэз, они все твои!
Los depósitos están llenos, Wez Todopoderoso, y son tuyos.
Баки Роджеры.
Héroes.
Ваши мусорные баки пусты, а собака беременна.
Porque no queda basura y la perra está embarazada.
О, Генри, это моя сестра Баки.
Henry, te presento a mi hermana Becky.
Баки, это Генри.
Becky, este es Henry.
Нет, нет. Баки, я хочу чтобы ты поселилась в комнате.
Becky, puedes quedarte en la habitación libre.
- Увидимся через пару недель, Баки.
Nos vemos en un par de semanas.
Продувайте балластные баки!
¡ Vuelen los tanques! ¡ Vuelen los tanques!
Разрушены передние балластные баки!
¡ Ruptura en los tanques principales!
Баки с газом сработали?
Y los tanques de gas... ¡ PUF! ¿ Estuvo todo bien?
Она посадила его на диету и стала наряжать в одежду для сафари... и заставила отрастить баки.
Le puso a dieta, vestimentas de safari... y le hizo dejarse patillas.
Баки почти пусты. Но это мир, который я знаю и понимаю.
Me temo que es cosa más tuya que mía.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
Sería lo mismo llenar el avión con hielo.
Джей-Боун, топливнь / е баки!
¡ J-Bones! ¡ Los tanques de combustible!
Ты не должна выбрасывать сюда мусорные баки.
No deberías echar ahí las latas.
Я подровняю баки.
Voy a sacarme las patillas.
Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки.
Las chicas como tú se descartan por la mañana con la basura
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.
¿ No fue más fácil que un chillido de neumáticos?
Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки.
Los jirones no van a la basura del edificio, sólo a botes privados.
А давай отрастим баки? - Нет.
- ¿ Y si nos dejamos las patillas?
Слушай, иди вон за те мусорные баки. Я покараулю.
Ve detrás de esos botes de basura.
Или ты можешь сидеть с ним на крыльце и следить, чтобы никто не украл мусорные баки.
O ir al porche y ver que no se roben la basura.
Эти баки могут воспламениться!
No, hay depósitos inflamables!
Но люди говорили, что он умер до того, как взорвались баки.
La gente que estaba ahí dijo que murió antes de estallar los depósitos de gasolina.
Баки были полупустыми.
Estaba por la mitad.
- А баки?
- ¿ Y la basura?
Баки!
¡ Bucky!
Привет, Баки.
- Hola, Becky.
Давайте соединим баки.
Libertad, izquierda.