Баксы Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Не знаю. Может быть, потому что у нее есть лишние баксы.
Ella tenía dinero ahorrado.
"БАКСЫ БАРТА" - ЭТО НЕЗАКОННАЯ ВАЛЮТА
"Los Dólares Bart No Son Moneda Legal"
- Или отдаются на ночь за баксы. - Потанцевать не желаете?
No va a bailar?
Баксы и порошок. - Не надо!
¿ Dónde está el maldito dinero?
Нужно зарабатывать баксы.
Eso no tiene nada de malo. Hay que ganarse los billetes.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
Cree que si el sabe donde esta el dinero y nosotros no,
Тебе ведь только баксы нужны?
Dice que solo quiere el dinero. Demuestrelo y dejelos marchar.
Это зелёненькие баксы, добытые потом и кровью за отдраенные котлы и помытые миски.
Es el dinero ganado fregando y limpiando la flota.
Дурь и баксы.
Drogas y dinero.
Кажется, будто баксы в руках держу.
Debe haber 4 5 5 dólares ahí.
Виртуальные баксы.
Dinero virtual.
Если бы мы тебя не пригрели, ты была бы такой, как твоя мать, зарабатывала баксы проституцией.
Si no te hubiésemos adoptado, serias como ella... Harías cualquier cosa por un dólar.
Обещаю, что исчезну с глаз твоих как только срублю свои баксы.
Prometo que estaré fuera de aquí en cuanto me forje en el negocio.
Ты не хочешь зарабатывать Шрут-Баксы?
¿ No quieres ganar dólares Schrute?
- Да. У кого есть баксы?
¡ Sí!
Вам нужны баксы?
¿ Necesita una moneda?
"Питер Кэмпбелл, баксы остаются здесь"
"Peter Campbell, la responsabilidad es mía"
Хм, баксы остаются здесь...
La responsabilidad es mía...
Приятно быть в Вашингтоне, куда стекают все баксы.
Es bueno estar Washington, donde el dinero se detiene.
Баксы, наркота, транквилизаторы!
Las drogas, el dinero, ¡ no sé nada!
Они знают где припрятанны баксы.
Saben dónde está escondido el dinero.
Баксы.
Los talegos.
Ну что ж - по моему опыту, если не словить преступника до того как деньги будут потрачены, тогда все эти баксы никогда не вернуться.
Bueno, genial... en mi experiencia, si no se pilla al criminal antes de que se gaste el dinero, esos dólares nunca volverán.
"Непобедимый" Баксы-бугги Это было нападение на мою жизнь, мою семью, на всё то, что мне дорого.
Suits S01E09 Fue un ataque a mi historia, a mi familia, a todo lo que me importa.
Давай баксы.
¿ Me das el dinero?
Это то, за что мы платим твои баксы на черный день.
Esto es por lo que te pagamos el dinero que luego ahorras.
доставайте свои копилки, берите свои баксы и приходите в наш магазин.
y sus "pavos" y vengan aquí a Outdoor Man.
Есть только баксы.
Algunos dólares.
Лады, но если мы сделаем то же самое - то вы отдадите баксы.
Pero si hacemos lo mismo con uno de los tuyos, harás lo mismo.
Победитель каждого раунда, будет получать Бик Баксы, для использования на следующем свидании.
Quien tenga más gana la ronda, y consigue... Dinero Beek para usarlo en su siguiente cita.
У Барни закончились баксы Хауди, и если ты не забыл, мы бедные, так что...
Barney se ha quedado sin dólares de Howdy, y en caso de que se te haya olvidado, somos muy pobres, así que...
Но... что бы то ни было, что спасет ему баксы, правильно?
Bueno, lo que sea ahorra dinero, ¿ no?
Воспитывая Хоуп. 4 сезон 2 серия. "Бёрт-баксы".
Temporada 4, Episodio 2 "Burt Bucks"
Зимой это пригодится, но если у тебя закончились Бёрт-баксы и у меня закончились Бёрт-баксы, тогда у нас проблема.
Va a estar genial en invierno, pero si no te quedan Burt pavos y a mí no me quedan Burt pavos, entonces tenemos un problema.
Если у кого и не должны никогда заканчиваться Бёрт-баксы, так это у Бёрта.
Si hay alguien que nunca debería quedarse sin Burt pavos, es Burt.
Мне жаль, ребята, Бёрт-баксы обесценились, больше я не могу их принимать.
Lo siento chicos, los Burt pavos no tienen valor.
Без проблем. Вы примете Бёрт-баксы?
Sin problema. ¿ Puedo pagarle en Buck pavos?
Вы что-нибудь слышали про Бёрт-баксы?
¿ Has oído hablar de algo llamado "Dólares Burt"?
Заводите дисконт и будете экономить многие баксы во время каждой заправки.
Solicita la tarjeta de superahorro, y ahorrarás muchísimo en cada compra.
Я могу придумать хороший способ потратить баксы.
Siempre puedo pensar una buena manera de gastar el dinero.
Что, ты подделываешь Никсон-баксы?
¿ Qué? , ¿ estás falsificando pavos de Nixon?
Баксы рифмуется с "хахаксы".
"Bucks" rima con "nyuks"
Это Креветочные Баксы.
Son dólares camarón.
Креветочные Баксы - это не законная валюта.
Los dólares camarón no son moneda de curso legal.
Креветочные Баксы действуют каждый день с 2 до 4.
Los dólares camarón valen cualquier día de la semana entre las dos y las cuatro.
Но, если у меня будут настоящие баксы, ты согласишься?
Pero si tuviera dólares de verdad, ¿ aceptarías?
А он лишь сунул мне те пятничные баксы, типа "вот, отвали", как какому-то бомжу.
¡ Y solo me dio el dinero de los $ 5 del viernes como si fuera un indigente!
Баксы не пахнут.
El dinero no apesta.
Пожалуйста! - Гони баксы!
El dinero y la droga.
- Ты должен боссу баксы
- Le debes dinero a mi jefa.
- Где баксы?
¿ Dónde está el dinero?