English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Банды

Банды Çeviri İspanyolca

1,587 parallel translation
Они опознали в наркодилере члена банды Бишопа.
Identificaron al traficante como a uno de la pandilla de Bishop.
Все эти люди - члены банды Бишопа.
Todos esos hombres son miembro de la pandilla de Bishop.
С одним из троицы банды Штерна.
Sí. Con uno de la banda de tres de Stern.
Простите. Она часть Банды, а я нет?
Lo siento. ¿ Ella es parte de la banda, pero yo no?
Они из банды, так что мы позвонили вам.
Parecen de una banda, por eso los llamamos.
Нету ни каких знаков банды.
No hay marcas de arrastre.
Из латинской банды Хастлаз.
Latin Hustlaz.
Они передают его внутри банды, от преступления к преступлению.
Pasa por la pandilla de crimen en crimen.
Это случилось на съемках ремейка "Дикой Банды", где Сандерс и Стерн очаровали друг друга.
Fue en el remake de "Wild Bunch" que ambos Sanders y Stearn fueron heridos.
Как вы знаете, этим утром члены банды "Черные лорды" забрали тело вашего кузена из морга бросили на улице и множество раз расстреляли труп
Como sabes, esta mañana miembros de los Black Lords sacaron el cadaver de tu primo de la funeraria, lo colocaron en la calle y dispararon al cuerpo numerosas veces.
Я пытаюсь добиться, чтобы две банды отложили свои пушки до полуночи
Estoy tratando de conseguir que dos pandillas depongan sus armas antes de medianoche.
Черные банды орудуют в его районе, но не имеют такой защиты как Киллиан.
Las bandas negras operan en su barrio, sin la protección que tiene Killian.
Избранный чиновник становится мишенью уличной банды... да, имеет значение.
Una banda callejera pone como objetivo a un cargo electo... Sí, importa.
Она думает, что Гиббонс спасёт ее сына от банды?
¿ Cree que Gibbons va a salvar a su hijo de las pandillas?
Сегодня утром я видел парня из Ирландской банды работающего на моей территории.
Sí, ví a uno de esos chicos de la mafia irlandesa esta mañana en mi trabajo extra.
Через пару месяцев мамаша с детьми уезжает домой, а владелец недвижимости остается с полным домом уголовников, которых он боится выселить, так банды получают "точку" для сбыта товара в городе на несколько месяцев, пока они не собирают вещички и не начинают все по-новой.
Un par de meses más tarde, mamá y los chicos regresan a casa. El propietario termina con el lugar lleno de criminales, temeroso de desalojarlos, y la pandilla tiene una base para mover el producto en la ciudad durante algunos meses hasta que recojan y empiece todo otra vez.
Тату на твоем лице - знак самой жестокой банды Америки.
Ese tatuaje en tu cara pertenece a la banda más cruel de Norteamérica.
Он последний член банды.
Es el último miembro de la banda.
Задержите всех членов банды. Живо!
Traigan a toda la banda, ahora.
И что же делает главарь банды?
y ¿ qué es lo que hace el líder?
Когда я подвергаюсь нападению, я защищаюсь особенно, когда я совершенно одна против целой банды.
Si me atacan, me defiendo. Especialmente si estoy solo contra una banda.
... побег Банды Бойда.
Cállense.
Самое крупное ограбление Банды Бойда.
El mayor asalto hasta el momento de la pandilla Boyd.
" В настоящее время полиция не может подтвердить, участвовал ли в убийстве Эдвин Алонзо Бойд, лидер нашумевшей Банды Бойда.
Por el momento, la policía no confirma si Edwin Alonzo Boyd, el líder de la pandilla Boyd, estuvo involucrado.
" Второе и беспрецедентное бегство Банды Бойда из тюрьмы Дон-Джейл вызвало крупнейшую поисковую операцию в истории страны.
La dramática y sin precedentes segunda fuga de la pandilla Boyd de la cárcel Don Jail ha propiciado la cacería humana más grande de la historia del país.
Банки усиливают охрану, боясь стать очередной мишенью Банды Бойда.
Los bancos están integrando seguridad adicional ante el temor de ser víctimas de la banda.
Члены черной банды не могли поверить, что черный офицер арестовывает их, а не белую банду.
Los miembros de la negra no podían creer que un agente negro les estuviera deteniendo a ellos y no a la banda blanca.
Ты все еще думаешь, что это дело рук банды?
- Sigues pensando en una pandilla, ¿ no?
Вообще-то, мистер Поуп, я был членом самой большой банды в мире.
En realidad, Sr. Pope fui parte de la pandilla más grande del mundo.
Мне как раз не хватало стать членом нарко-банды.
Justo lo que me faltaba para ser feliz, participar en una red de narcotráfico.
Дайсон убедил любовницу главаря банды дать показания против своего бойфренда.
Ahora Dyson ha convencido a la amante de un mafioso para testificar contra su novio
Я главарь банды, ловкач.
Soy un líder, mancha.
Сэм, этот парень член банды.
Sammy, este tío es un ejecutor.
C тех пор как вы двое работали над делом банды, вы друг с другом почти не разговариваете.
Desde que trabajásteis en el caso del matón, apenas os habéis hablado.
А Винсент теперь часть банды?
¿ Ahora Vincent es parte de nuestra pandilla?
И тогда почему же он заставил тебя позвонить в полицию об угрозе взрыва в ресторане их банды-конкурента?
¿ Entonces por qué hizo que reportaras una amenaza de bomba en un restaurante de una banda rival?
Он сейчас действующий главарь китайской банды.
Es el actual Dai Lo.
Он избавился от всей своей банды, включая Патришу.
Se ha deshecho de todo su grupo, incluyendo a Patricia.
Итак, я связалась со специальной комиссией отдела по борьбе с организованной преступностью ФБР И получила фото Всех известных членов банды Кеннона.
Entonces, contactaré con el Equipo del Crimen Organizado del FBI y me enviarán fotos policiales de cada asociado conocido de Cannon.
ШакАнтлу, продавщицу на местном рынке, терроризируют уличные банды.
Shakuntla, una vendedora del mercado local, está aterrorizada por las pandillas callejeras.
Нападение возглавляет главарь банды - альфа-самец.
El ataque está dirigido por el líder de la banda, un macho alfa.
Здесь полно дерьмовых чернил, он пытался закрасить что-то, как если браток выходит из банды, а на лазерный смыв татуировки денег нет.
Era mucha tinta de porquería, estaba tratando de ocultar algo, como cuando un hermano renuncia a una pandilla y no puede pagar los láser para quitar los tatuajes.
Член банды, который наживался на своих же людях?
¿ Un pandillero que se benefició de su propia gente?
Шизофреники и банды иммигрантов в Норребро здесь.
Los esquizofrénicos, allí, y la pandilla en Norrebro, aquí.
Он хочет, чтобы Хеннинг умер. Сфокусируемся на поимке членов банды.
Como quiere muerto a Henning conviene concentrar nuestros recursos en la zona de las pandillas.
Может быть, это был член их банды.
- Tal vez fue un miembro de la pandilla. - No hay rastros en la casa de Henning.
Была двусторонняя операция против банды байкеров.
Era una operación bilateral contra una pandilla de motociclistas en Dinamarca.
Молча, не оглядываясь, дети из банды Альвеари покинули свалку и повели Розалию домой.
En silencio, sin darse vuelta, los niños de la pandilla Alveari, dejaron el depósito de chatarra y fueron a la casa de Rosalia.
Много лет назад он вышел из банды и не вступал в конфликт с законом.
Se salió del juego hace mucho tiempo y se mantuvo fuera.
- Кубинские банды?
- ¿ La mafia cubana?
Значит, мы ищем заключенного с татуировками банды, состоящий из белых, он родом из Фонтаны, имя - Марк.
Así que buscamos a un recluso con tatuajes de bandas de Fontana que se llama Marcus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]