Барсук Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя.
Maese Tejón, el mejor abogado del bufete animal. Es él, quien defenderá a nuestro verdadero héroe.
Барсук очень остроумен, сир.
Él es ingenioso, Majestad.
Мэтр Барсук, ты говорил так складно...
Maese Tejón, ya que tú hablas tan bien,
Может быть, это барсук?
¿ No será un tejón?
Наверное, лиса или барсук.
Tal vez fuera un zorro o un tejón.
Я знаю, что я просто старый болтливый тип без ног и с бородой, в которой барсук может заблудиться, но, если вы меня возьмете, то я хочу стать капитаном вашего корабля навсегда.
Sé que soy un viejo latoso sin piernas y que en esta barba podría esconder un nido de hurones, pero si me amas, seré el capitán de tu nave para siempre.
Мы заговорили о животных... я забыла сказать, что барсук в основном питается крысами.
Hablando de fauna, el tejón se alimenta básicamente de ratas.
Раньше охотники ложили уголь в сапоги, чтобы барсук думал, что он прокусил ногу.
Entónces el tejón pensaba que había alcanzado algo sabroso cuando mordía la pierna...
Барсук поднимает вес массой в 20 раз больше массы своего тела.
Un tejón puede levantar 20 veces el peso de su cuerpo.
Ты что угодно скажешь, чтобы барсук не откусил тебе член.
La gente dice cosas cuando su pito va a ser comida de credo.
Я тритон. Это мой друг барсук.
Y éste es mi amigo, el tejón.
Барсук и медведь задают вопросы.
El tejón y el oso estuvieron haciendo preguntas.
Представляешь, там жил барсук, и всё его потомство умерло, представь как плакала барсучиха.
El programa de la tele. Sacaron un castor, y toda su camada murió. y se podía ver a la madre castor llorando y todo.
- Барсук?
- Badger?
- Молоток, Барсук.
Que bien, Badger.
Он бешенный... как злой барсук
Es como un rabioso... Vicioso tejon.
- Барсук.
- Tejón.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
Aprecio lo que estás diciendo y tal, pero con Combo muerto y Badger escondido en Cali... Estoy con la condicional, tío.
Даже Барсук приехал из Фресно.
Incluso Badger vino desde Fresno.
Черт, Барсук!
¡ Dios, Badger!
Барсук, здаров.
Badge, hey.
Барсук, о чем я?
Badger, Que es esto?
Нас не нагрели. Барсук пока не толкнул товара на полную сумму.
Badger no ha cubierto su cuota.
- Мы поладим, Барсук.
Congeniamos, Badger.
Тебе нравятся Барсук или Брэндон?
¿ Prefieres Badger o Brandon?
Барсук слишком верен, чтобы подвести.
Badger es demasiado leal para confesar.
Я имею в виду, если Барсук... Если Брэндон... настучит на Гейзенберга...
Digo, si Badger- - Si Brandon informa sobre el tal Heisenberg...
- И Барсук все сольет?
¿ Y Badger se va a ir de la lengua?
Барсук никого ни с кем не опознает.
¿ De acuerdo? Badger no identificará a nadie para nadie.
- Барсук выгляди как будто его сейчас стошнит.
Badger parece al borde del vómito. - Devuélvemelos.
Она маленькая, но злая, как тот барсук, которого поймал твой брат и морил голодом пять дней, а затем подбросил тебе в спальник.
Es pequeña pero despiadada. Como un tejón al que tu hermano atrapa, mata de hambre por cinco días y luego mete en tu bolsa de dormir.
Лисица, барсук...
- ¿ Yquién ha sido? - Puede serun zorro o un tejón.
Вы преувеличиваете, Барсук.
Estás exagerando, Tejón.
Кто-нибудь знает о чем говорит этот Барсук?
¿ Alguien sabe de qué está hablando Tejón?
Барсук's прав.
Tejón tiene razón.
И так, дерматолог Элли заставляет ее чувствовать старой, а когда женщина уязвлена, она как... загнанный барсук, готовый наброситься.
Ahora, la piel de la doctora Ellie le hace sentir vieja, y cuando una mujer está en un lugar vulnerable, son como... un tejón arrinconado listo para atacar.
Барсук, встреться с Кловисом.
Badger, ve a ver a Clovis.
Сейчас же, Барсук, мне пофиг как!
¡ Badger, no me importa cómo!
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
¿ Cómo? Era acción de gracias. El tío Carl dijo :
Эль Техон Это по-испански значит "барсук".
Significa tejón en castellano.
Вот тебе и барсук!
¡ Aqui viene el tejon!
Чистый барсук.
Es un pringao.
"Голубой барсук пролетает под хитрой коровой?" Понятия не имею.
¿ Fue "El tejón azul vuela debajo de la vaca astuta"? No lo se.
То есть, один барсук и потрясающий енот.
Un tejón y un... Tenían un mapache tremendo.
- "Барсук".
- ¡ A fastidiar!
Барсук!
Badger!
Барсук, послушай.
Badger, escucha. ¡ Oye!
- Барсук!
¿ cuál es su nombre? ¡ Badger!
Привет. Господи, во рту как будто барсук насрал.
Dios, llevo la lengua como el culo de un tejón.
"Барсук, Бобер и Бобер" юридическое бюро.
TEJÓN, CASTOR Y CASTOR ( DESPACHO DE ABOGADOS )
- Барсук!
- ¡ Tejón!