English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Батончик

Батончик Çeviri İspanyolca

301 parallel translation
Ладно, у них автомобиль, а у нас - шоколадный батончик!
Bueno, ellos tendrán un automóvil, pero nosotros tenemos chocolate.
Фройляйн, фройляйн, ты хочешь сладкий батончик!
"Fräuleln, Fräuleln", pero qué guapa estás.
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
Ya lo verás, te gustará. Y mañana te traeré más.
- Можно батончик, пожалуйста?
- Un paquete de esos caramelos.
Батончик Нестле, почти целый.
Una barra de chocolate casi nueva.
А еще у меня есть батончик Milky Way.
También tengo una chocolatina.
А ты знаешь, сколько стоит шоколадный батончик?
¿ Sabes cuánto cuesta una golosina?
Шоколадный батончик.
Barras de helado.
Ну же, сладкий батончик.
Vamos, barra de caramelo.
"Я потянула рычаг автомата, но батончик" Clark "не вышел!"
"Tiré de la palanca, ¡ pero el chocolate no salió!"
Выходит такой батончик, как в твоем пятилетнем возрасте.
Te sacan chocolatinas de cuando tenías 5 años.
Батончик может оказаться оружием.
- Es un arma muy conveniente.
- Батончик "Кларк".
Por ti fui a las Galápagos a vivir entre tortugas.
Газету, жевачку, батончик "Clark".
Tengo la pelota enfrente, Jerry, y no le doy.
- Батончик "Clark".
- Chocolate Clark.
Как отнять батончик у ребёнка.
Como sacarle un dulce a un bebé.
Маленькая мисс Шоколадный Батончик нанесла тебе визит, да?
La pequeña señorita barra de cereal vino a visitarte, ¿ verdad?
- Пойдём, я куплю тебе батончик.
- Vamos, quiero una barra de caramelo.
Говоря о Дафни, пока ты ждёшь встречи с Дафни почему бы тебе не пойти и не взять шоколадный батончик из автомата.
Bueno, hablando de Daphne, mientras esperas por ella, porque no esperas afuera y sacas una golosina de la máquina.
152 человека считают, что он шоколадный батончик.
1 52 personas que creen que se parece a un chocolate Clark.
Ты не мог бы захватить для меня шоколадный батончик в аэропорту?
¿ Podrías traerme una barra de Toblerone del aeropuerto?
По-моему, батончик появляется отсюда.
Creo que el dulce sale por ahí.
Вы увидите, что батончик оплачен но застрял в автомате.
Como verá, el chocolate está pagado y sigue estando colgado en la máquina.
Во-первых, это был не "Твикс", а батончик "5-я Авеню".
Primero, no fue un Twix sino un 5ta. Avenida.
Это был не батончик "5-я Авеню".
No era un 5ta. Avenida.
Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем.
Eso era una galleta. Y todos sabemos que el Twix es el único con galleta.
То, что батончик не смог упасть со своего места...
El que un chocolate no caiga...
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
¿ Dice que le arrancó su chocolate?
Но он утверждает, что ел батончик "5-я Авеню".
Pero él dijo que era un 5ta. Avenida.
"Твикс" - единственный батончик с печеньем.
El Twix es el único con galleta.
- А как же батончик "100 000 долларов"?
- ¿ Qué hay del $ 100000? - No.
Если этот механик на самом деле ел батончик "5-я Авеню", как он утверждает вы согласитесь, что он без труда сможет опознать его в линейке батончиков?
Si este mecánico comía, de hecho un 5ta. Avenida, como dice ¿ no está de acuerdo en que no tendría problema en elegir uno de una alineación de chocolates?
Хочешь мой шоколадный батончик?
¿ Quieres mi chocolatina?
- Прости, я раздавил твой батончик?
- Perdón, ¿ te he aplastado los twinkies?
Нет, не буду. Мистер Ковчевски, Алан раздавил мой батончик!
No, no voy a hacerlo. ¡ Señor Kowchevski, Alan me ha aplastado los twinkies!
Почему бы тебе не совершить хороший поступок и не купить ему новый батончик?
¿ Por qué no hace lo correcto y le compra otros?
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Un sandwich de diversión servido con pan de éxtasis y envuelto en un papel con salsa disco.
За это ты получишь в подарок батончик "Сникерса" и ещё СD-плеер. Держи, это диск Элвиса Пресли.
Eso merece algo especial, como una barra de chocolate... un reproductor de CD's... y algo para escuchar- - un CD.
Захвати шампанское и батончик "Три мушкетёра" ".
Trae champán y una chocolatina ".
— А можно нам батончик "Херши"?
- ¿ Nos das una tableta Hershey?
— Один батончик.
- Una tableta.
Дай малышу батончик "Херши"!
Dale una tableta Hershey.
— Ему дали батончик "Херши".
- ¿ Le das?
— Дай мне батончик.
- Dame una tableta.
Шоколадный батончик. Ты как?
Tableta de chocolate, ¿ eh?
Передайте мне батончик.
¿ Me pasarías el Colombo, por favor?
Ах да, батончик "Тоблерон".
- No... Si, Toblerone.
Где мой батончик?
¿ Dónde está mi barra energética?
Здесь лежал батончик.
Tenía una barra energética aquí.
Кто-то украл мой батончик!
¡ Alguien robó mi barra energética!
Батончик "Кларк".
Una cosa es si yo lo invento y sé lo que hago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]