English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бенито

Бенито Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
- БенИто ХуАреса. - Правильно.
... ¡ Benito Juárez!
Бенито Хуарес, который был президентом Мексики, сбежал на север.
Benito Juárez, quien era el presidente de México, huyó hacia el norte.
Бенито Хуарес был индейцем.
Benito Juárez era un indio.
Завтра мы будем изучать тему "БенИто ХуАрес и АвраАм ЛИнкольн".
Mañana estudiaremos a Benito Juárez y Abraham Lincoln.
Иногда они идут в более крупный город. Туда, где их могут защитить солдаты Бенито Гуареса.
A veces se van a un pueblo más grande para que los protejan los soldados de Benito Juárez.
Более того, помимо этих ценностей они открыли то, что между двумя этими нациями больше сходства, чем различий. Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Virtudes que reflejan similitudes y reciprocidad... que han sido olvidadas... eso que GoebbeIs denomina "eI aspecto prusiano"... de Benito MussoIini... y Io que nosotros llamamos "eI aspecto latino" de adolf hitler.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Su Majestad el rey Vittorio Emanuele... aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini... como Jefe de Gobierno, Primer Ministro y Secretario de Estado.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
El rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia... de Su Excelencia Benito Mussolini... como Jefe de Gobierno, Primer Ministro y Secretario de Estado... y Su majestad nombró como Jefe de Gobierno...
Бенито Муссолини и его подругу Клару Петаччи... партизаны повесили вниз головой на площади Лорето в Милане.
A Benito Mussolini y su amiga Clara Petacci,... los colgaron cabeza abajo los partisanos en la plaza Loretto de Milán.
Бенито Муссолини!
Benito Mussolini!
Бенито.
Bennito... Mao...
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Adolph Hitler y Benito Mussolini, invadieron...
Бенито, ты сейчас у меня получишь!
¡ Benito, te voy a dar una paliza!
- Бенито Муссолини.
- ¿ Qué tal ella?
Бенито.
Benítez.
Вот бы вновь стать молодым и холостым как эти двое, да, БенИто?
Volver a ser joven y soltero de nuevo, como estos dos ¿ no, Benito?
Бенито! Во Франции 6 миллионов чёртовых безработных!
Tipos que quieran usar sus cerebros en vez de perder el tiempo todo el día.
Но, Бенито?
Ya no soy más Benito.
Меня тоже зовут не Бенито. Меня зовут Дамьен.
Primera división de ataque.
- Как только избиратели округа Сан-Бенито поймут, какой перед ними стоит выбор, у них отпадут всякие сомнения, за кого голосовать.
Una vez que los votantes del condado de San Benito entiendan la opción que se les presenta no dudarán por quién emitir sus votos.
- Томми Долан! Властью, вверенной мне округом Сан-Бенито, я помещаю вас под арест.
Tommy Dolan... por el poder conferido por el condado de San Benito... lo declaro bajo arresto.
Итак, святой отец... Во Фраттоккье, у меня есть старший брат, - Бенито, женатый на Розе Муретто.
Entonces, padre,... en Frattocchie tengo un hermano mayor, Benito... casado con Rosa Muretto.
Например эту. Оригинальная речь Бенито Муссолини.
Como éste, originalmente dado por Benito Mussolini.
Внимание, его Величество Король и Император принял условия отставки, представленнье его Превосходительством Кавалером Бенито Муссолини.
Atención. Su Majestad el rey y emperador ha aceptado la renuncia presentada por su excelencia el Caballero Benito Mussolini.
Я говорила о Бенито. Хомячке, который умер... и чей дух преследует меня.
- Me refería a Benito, un hámsterque se me murió y cuyo espíritu me persigue.
Подсудимого зовут Бенито Гомез.
El nombre del acusado es Benito Gómez.
Бенито Гомез
- Benito Gómez.
И мистер Бенито Гомез.
Y el señor Benito Gómez.
Вечером - на разведку маленького Бенито Гомеза.
Esta noche, hacer un poco de reconocimiento de Benny Gómez.
Его сложно охарактеризовать идеологией, методами, которыми например пользовался Бенито Муссолини - он ведь и до сих пор звезда.
Llámalo ah... la ideología, el sistema o el modo de ser, de Benito Mussolini, pero es una persona extraordinaria.
В окрестностях Сан-Бенито.
san Benito. Justo afuera.
Гватемала. 1981. Сан-Бенито.
guatemala. 1981. san Benito.
Бенито!
Benito!
Бенито, ты нашел меня. Мария, да, нашел.
benito me encontraste maria, lo hice
В чем дело, Бенито?
¿ Qué pasa, Benito?
Но тогда бы мы с Бенито не смогли так много целоваться.
Pero entonces Benito y yo, no nos podríamos besar, no mucho.
Я шучу, я шучу, мой Бенито.
Bromeaba. Bromeaba, mi bonito.
"Бенито Франциско, богатый колониальный чиновник, и его молодая невеста возвращались в Испанию и везли все свое состояние на корабле, названном в ее честь, но 7 августа 1753 года в районе островов Флорида-Кис их атаковал Черный Джек Беллами".
"Benito Francisco, un rico oficial colonial, y su joven novia regresaban a España con su fortuna en el barco que llevaba el nombre de ella, cuando fueron atacados El 7 de agosto de 1753, en los cayos de Florida por Black Jack Bellamy."
Чтобы идентифицировать их, я связался с историком университета, и эти символы оказались... семейным гербом Бенито Франциско.
Para identificarlo, contacte con un historiador en la universidad que sucede es el escudo de la familia de Benito Francisco.
Это семейный герб Бенито Франциско.
Es el escudo de la familia de Benito Francisco.
В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый.
Mientras que el cuchillo es antiguo, el blasón de la familia Benito Francisco que tiene grabado, es nuevo.
У меня сделанный на заказ портрет Бенито Франциско и его жены.
tengo un retrato de Benito Francisco que el comisionó de el y su esposa.
С того момента, как мы познакомились, он встречался с Бенитой Джин.
Ha estado con Benita Ginn desde que le conozco.
Падре Бенито всегда выбирал меня.
El padre Benito siempre me ha escogido a mi.
Но Падре Бенито больше нет с нами.
Pero resulta que el padre Benito ya no está.
Падре Бенито.
Padre Benito.
Падре Бенито!
¡ Padre Benito!
Бенито!
¡ Benito!
Нужно поменять кадры, Бенито.
Te lo prometo. Tenemos que reclutar mejor, Benito.
У людей действительно нет никакого образования, мой бедный Бенито, идём.
Ya no hay educación, ¿ verdad Benito?
Бенито. Ты коп? !
Tiene derecho a permanecer callado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]