Берга Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Здесь нет никакого господина Хойберга.
Aquí no vive.
По одноименному роману Жана де Берга ( псевдоним Катрины Роб-Грийе )
Adaptado de la novela de Jean de Berg ( Catherine Robbe-Grillet )
Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга.
Debo suponer que Ud. Es el Sr. Kint, el caballero que mató a Saul Berg.
Вы все несете ответственность за убийство Соула Берга и его людей.
Los cinco son responsables de la muerte de Saul Berg y sus guardaespaldas.
Пожалуйста, я должна срочно увидеть доктора Берга.
Debo ver al Dr. Berg.
Лабораторные компьютеры находятся в неисправности. Ну, да, но это – только вершина айберга.
Eso es solo la punta del iceberg.
Еще не освоил сонату Берга.
La Sonata de Berg todavía no está en su punto.
Ты можешь продолжать работать, а нам нужно разобраться в сонате Берга.
Propongo que continues Con el estudio de la Sonata de Berg.
Твоя соната Берга, Роберт, стала прекрасно звучать.
La sonata de Berg, Robert, Se hizo muy bien.
Филип Абрамс, я директор почты Берга...
- Buenas, tizzot. Philip Abrahams, director de Correos de Bergues.
Почта Берга, дирекция.
Sígannos a la comisaría.
Я немного заблудилась... Я ищу почту Берга. Берга?
Estoy un poco perdida, ¿ dónde está la oficina de Correos en Bergues?
Нет! Что ж, у меня как раз звонок от Пита Берга. Режиссера маленького фильма, под названием "Хэнкок".
Bueno, aquí tengo un llamado de Pete Berg que dirigió una peliculita llamada "Hancock".
Уже предупредил Драйберга.
Ya le advertí a Dreiberg.
- Из-за Берга! - Да, из-за Берга.
- ¡ Por lo de Berg!
- Из-за Берга.
- Sí. - Por lo de Berg.
О'Доннелу же попался швед, надо его предупредить насчет Берга.
O'Donnell tiene al sueco. Debería contarle lo de Berg.
Я думаю использовать Лирическую Сюиту Альбана Берга в связках...
Quiero usar la "Suite Lírica" de Alban Berg para la transición.
У меня в работе новый проект, и мне нужен телефон Фредрика Берга.
Tengo un nuevo proyecto y necesito el número de teléfono de Fredrik Berg.
Фредрика Берга?
¿ Fredrik Berg?
Пистолет калибра 45, который нашли в комнате Ллойда не только сответствует пулям, убившим Луиса Берга... но и является пропавшим орудием убийства из дела помощника прокурора Риос.
La pistola del 45 encontrada en la habitación de Lloyd no solo encaja con las balas que mataron a Louis Berg... sino que también es el arma del crimen desaparecida del juicio de la fiscal delegada Rios.
Детектив Сайкс, попробуйте составить список клиентуры мистера Берга.
Detective Sykes, a ver si puede hacer una lista de la clientela de la red de apuestas del Sr. Berg.
Каковы шансы, что Ллойд Гиббс не убивал Берга?
¿ Cuáles son las probabilidades de que Lloyd Gibbs no matara a Berg?
Вот одна в 22-00, от неё Ллойду, ещё одна ему в минимаркет Берга в 01-20.
Hay uno a las 10 de la noche que le indica que se encuentre con LLoyd en el Easy Time Market de Berg a la 1 : 20 de la madrugada.
Сразу после того, как застрелили Берга.
Justo después de recibir el disparo.
- Так Шампань входит в сговор с мистером 0-1-6-0, кто бы он ни был, чтобы убить Берга и повесить всё на Ллойда.
- Entonces, Shampagne conspira con el Sr. 0160, quienquiera que sea, para matar a Berg y culpar a Lloyd.
Знаешь капитана Берга?
Está en nuestra compañía.
Кстати, вы не в курсе, когда ждать звонков от Сиферта и Берга?
Por cierto, ¿ sabe cuándo Siefert y Berg me van a llamar?
Может, Берга. - Берг все со мной решил с первого дня.
No le conseguiste a Vern ni una sola promoción.
Звонили из офиса Пита Бёрга он нужен ему завтра на студии для тестовой съёмки.
Bueno, llamó la oficina de Pete Berg y él debe ir al estudio mañana para una prueba de cámara.
Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга. И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться.
Hago una película con Pete Berg y en un momento él dijo que debíamos conocernos.
Похоже, Ари уговорил Пита Бёрга.
Parece que Ari consiguió a Pete Berg.
Я представляю тренерский состав, тренера Берга.
Sí estoy.