Бестселлер Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Mark Winston, el protagonista del libro, ha provocado tantos debates como si fuera un líder de masas de carne y hueso.
Получится бестселлер.
Podría se run libro de éxito.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie les sigue, Seymour's Darling, y Best Seller.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie les sigue, Seymour's Darling y Best Seller.
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
En el programa de esta noche tenemos a Monseñor Edward Gay... emisario pastoral de la Universidad Teológica de Somerset... y autor de varios libros sobre la fe, el más reciente de los cuales... es el best-seller "Dios mío".
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
Hace un mes compró los derechos de esa novela para el cine.
Даже если там будет немного эротики, у нас будет бестселлер.Я пойду и поговорю с леди немедленно.
Si es erótica, tendremos un bestseller. Voy a ir a hablar con ella inmediatamente.
В наших руках бестселлер.
Tenemos un bestseller en nuestas manos.
Но если побороть..... скуку и расслабиться..... получиться бестселлер!
Pero si tú quitas los pedazos aburridos y dejas el resto tienes un bestseller.
от этого ему не будет пользы ведь это не его хвост гы, говорю тебе, я могу книгу написать и это будет бестселлер знаешь. это весело ты оригинально пишешь.
te digo, podría escribir un libro ese sería un libro de gran éxito ¡ caramba! - Sabes, eso es gracioso mencionaste la escritura yo... soy como un escritor
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
No se olviden : Compren el libro de superventas del señor Clamp, Conquisté Manhattan de venta aquí mismo en nuestro quiosco por sólo 19,95 dólares.
- Написал бестселлер.
Quince años en el Departamento.
Они фальшивка. Бестселлер!
Son ficción.Bestsellers!
Вот почему они - бестселлер.
Por eso son tan famosas.
Ты же у них бестселлер на все времена.
Tú eres su producto más vendido.
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Bueno, luego escribe un best-seller acerca de eso. ¿ Estoy en lo cierto?
Если я могу выучить новый язык подняться в горы и написать бестселлер то уж ты точно сможешь пригласить женщину на свидание.
Sabes que... si yo puedo aprender un nuevo idioma, escalar montañas y escribir un éxito de ventas, bueno, seguramente tu puedes invitar a esta mujer a salir.
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
El consigue su best-seller nacional, que está lleno de fallas.
что должна перестать быть твоей секрeтаршей. И я написала этот мировой бестселлер чтобы добиться внимания Нью-Йоркского издательства. как журнал "Ноу".
Sabía que debía renunciar a ser tu secretaria y escribir un libro con superventas en todo el mundo tan controversial que atrajera la atención de un editor y de Enterado, pero siendo insignificante.
или 3 недели. Пока все в мире не купят мой бестселлер.
Y luego, sólo tendría que esperar y ser paciente las 2 ó 3 semanas que tardaría todo el mundo en...
Твоя книга - бестселлер в США.
- Tu libro es un éxito en EE. UU.
Если бы я имела хотя бы половину ответов на все "почему" в этом городе то я бы уже написала бестселлер.
Si supiera la mitad de los "por qués" en esta ciudad habría escrito un best-seller.
Ты получишь свой бестселлер, а я - миллион, и разойдёмся довольными.
Tú tendrás tu libro, yo mi millón. Y todos quedan felices.
Держу пари, это будет бестселлер.
Seguro que sería un éxito de ventas.
Я превращу твой роман "Я просто твой сосед" в бестселлер.
Convertiré en best seller tu novela Solamente soy tu vecino.
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
EL BESTSELLER DEL MAYOR EXPERTO EN PROUST
Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
admitiendo que su libro "best-seller" "Un Mundo Feliz" escrito en 1932, no estaba basado en ficción sino en lo que la elite estaba planeando implementar.
Да, да. Это же бестселлер.
Importante best séller.
Об этом можно написать бестселлер!
¡ Se convertirá en un best seller!
По-моему, это бестселлер.
Un best-seller, me parece.
Это будет грандиозный бестселлер.
¡ Va a ser algo épico! Un best-seller, y sabes qué?
Мой агент говорит, что это будет бестселлер
Mi agente opina que será un bestseller.
Бестселлер.
Best-seller.
Это что-то другое. Многие из вас читали мой бестселлер. Как и другие специалисты по Джеку, я долго верил, что Мэри Келли была последней жертвой Потрошителя.
Muchos de ustedes han leído mi bestseller, y como otras autoridades sobre Jack, he creído mucho tiempo que Mary Kelly fue la última víctima del destripador.
Бестселлер.
Un best seller.
Он богат, красив и его следующий бестселлер про вас.
Es rico, es buen mozo, y basa su próximo bestseller en ti.
Следующий бестселлер должен быть твоим.
El siguiente best-seller podría ser tuyo
Он сказал, что это будет бестселлер.
Dice que será un best seller.
"А вот и бестселлер" Нью-Йорк Таймса ".
lista de los más vendidos del Times, ¡ allá vamos!
Теперь это бестселлер.
Ahora es un gran libro.
Она повсюду бестселлер.
Será un bestseller.
Возвращайся летом, снова выйдешь в эфир... имея в активе бестселлер и крупный перезаключенный контракт.
Y en el verano, vuelves al aire con un best-seller y un contrato gordo.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
Es el más popular y "el queso que lo empezó todo".
Точно будет бестселлер.
Sería un best-seller.
Это бестселлер.
El libro es un éxito.
Надо превратить эту рукопись в бестселлер.
Ese era mi décimo proyecto.
"ЗОДИАК" Бестселлер
Zodíaco
- Ну, если это бестселлер, то...
- Si es un best seller...
- Допустим, что Татарин бестселлер.
- Digamos que "El Tártaro" es un best seller.
Эта книга - бестселлер.
El libro es un best-seller.
Бестселлер.
Otro best seller.