English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бизнесвумен

Бизнесвумен Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Я бизнесвумен, я здесь в командировке.
Soy empresaria y vine a hacer negocios.
Ты, будущая бизнесвумен, читаешь "Ю-Эс Викли"?
¿ Lees "US Weekly"? ¿ Una futura Licenciada en Administración de Empresas?
Ученая и бизнесвумен.
Científica y mujer de negocios.
Бизнесвумен, да?
¿ Es cierto? Negocios, ¿ verdad?
Линетт - великолепная бизнесвумен.
Lynette una mujer de negocios.
Слушай, Марта Стюарт * не стала бы Мартой Стюарт, ( * американская бизнесвумен, телеведущая и писательница. Начинала с фирмы по организации вечеринок. ) если бы продавала деликатессы только своим друзьям.
Martha Stewart no se convirtió en Martha Stewart vendiendo comida gourmet solo a sus amigas.
А она... мисс Харт. Вы называете её бизнесвумен?
Y ella, la señorita Hart. ¿ Usted la llama mujer de negocios?
Хорошо, как бизнесвумен - бизнесвумен
Bien, mujer de negocios a mujer de negocios...
Можеть быть, бизнесвумен?
¿ O tal vez una mujer de negocios?
Я - бизнесвумен.
Lo que soy es una mujer de negocios.
Делает ли это меня похожей на профессиональную бизнесвумен?
¿ Esto hace que parezca una ujer de negocios profesional?
Мм, меньше бизнесвумен, больше "красивая женщина".
Más una "Pretty woman" que una mujer de negocios.
И смогу поехать на женскую деловую конференцию. О. И побыть один-на-один с самыми лучшими бизнесвумен женщинами.
Para poder ir a una conferencia de mujeres de negocios. Y conseguí una entrevista con una mujer de negocios femenina.
Знаешь, дорогая, все бизнесвумен - это женщины.
Sabes, cariño, todas las mujeres de negocios son femeninas.
Той бизнесвумен, неважно кто она, если ты ее еще раз увидешь, скажи, что ты создала свой бизнес на пустом месте. А идея о полупироге и полуторте - просто потрясающая.
Esta mujer de negocios, quien sea que sea, si la ves otra vez, dile que tú creaste un negocio de la nada, de la mitad de un pay y la mitad de un pastel y eso es genial.
надеется стать успешной бизнесвумен.
Ella es la Jefa de negocios en la Universidad de Jeju. Ella desea ser una educadora mundial.
Я бизнесвумен.
Soy una mujer de negocios.
Одинокая мать, бизнесвумен, сражающаяся за свой мотель.
Una madre soltera, una mujer de negocios luchando para salvar su motel.
Это означает, что она 24-летняя бизнесвумен высокого полёта... 24. Ты обожаешь это число.
Significa que es una alta ejecutiva de 24 años... 24. te encanta esa palabra.
Знаешь, ты должна думать, как бизнесвумен.
Mira, tienes que pensar como una empresaria.
Она бизнесвумен.
Es una mujer de negocios.
Ты бизнесвумен.
Eres una empresaria.
Вы просите меня взять Джоан Солдар, бизнесвумен с чистой бухгалтерией и налогами, основываясь на словах коррумпированного опального шерифа?
¿ Me piden que vaya tras de Joan Solodar, una mujer con un antecedente limpio, empresaria local, contribuyente, basándome en la palabra de un corrupto y deshonrado alguacil?
Бизнесвумен из Франции,
Empresaria francés
Потому что ты ещё и хорошая бизнесвумен, а это значит, что тебе приходится принимать тяжёлые решения.
Porque también eres una buena empresaria. Y eso implica tomar decisiones difíciles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]