English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Блайт

Блайт Çeviri İspanyolca

206 parallel translation
Гарри Блайт!
Harry Blythe!
Нет. Блайт сжигает ее.
Se le ha manifestado la peste.
[ "Горение" ] Я сомневаюсь, что этот блайт может быть опасен для нас.
Dudo que la peste nos afecte a nosotros.
Блайт убивает медленно.
La peste mata lentamente.
Наблюдать за тем, как громко мы кричим, когда блайт сжигает нас?
¿ Ver cuánto gritamos cuando la peste nos abrase?
Вылечить сломанную руку и победить блайт - это не одно и то же.
Curar un hueso y curar la peste son dos cosas distintas.
Поверьте мне, по сравнению с их смертью блайт кажется настоящим блаженством.
Créame, sus muertes hacen que la peste parezca una bendición.
И кстати, я вылечил блайт, которым страдали эти люди ".
"Por cierto, he curado la enfermedad de esa gente".
Блайт.
Blithe.
Эй, Блайт.
Eh, Blithe.
Блайт!
¡ Blithe!
- Блайт, я рад, что ты с нами.
- Blithe, me alegro de verlo.
- Блайт, Скинни, вы не поверите.
- Blithe, Skinny, ya lo sabéis.
- Есть. Пошли, Блайт.
Vamos, Blithe.
Блайт, иди скажи лейтенанту, что мы нашли роту "Фокс".
Dile al Teniente que hemos encontrado a la Compañía F.
Там наших убивают, Блайт!
¡ Están matándonos ahí, Blithe!
Блайт?
¿ Blithe?
Ты, главное, не волнуйся, Блайт.
Estate tranquilo, Blithe.
- Вас это тоже касается, рядовой Блайт.
- También lo digo por usted, Blithe.
Как ты, Блайт?
¿ Cómo va eso, Blithe?
Это игра, Блайт. Только и всего.
Es un juego, Blithe.
Блайт, сэр.
Blithe, señor.
Альберт Блайт.
Albert Blithe.
Знаешь, почему ты прятался в той канаве, Блайт?
¿ Sabe por qué se escondió allí, Blithe?
Но, Блайт твоя единственная надежда это смириться с тем, что ты уже мертв.
Pero, Blithe la única esperanza es aceptar el hecho de que ya es un cadáver.
Давай, Блайт.
¡ Vamos, Blithe!
Встать, Блайт.
Arriba, Blithe.
Вот так, Блайт.
Eso es, Blithe.
Начать огонь, Блайт.
Dispare su fusil, Blithe.
Стреляй по чертовым немцам, Блайт!
¡ Ataque a esos malditos alemanes!
Задай им, Блайт!
¡ Deles una lección, Blithe!
Задай им жару, Блайт!
¡ Deles una lección, Blithe!
Всади им всем, Блайт!
¡ Acabe con ellos, Blithe!
Блайт впереди разведотряда.
Blithe va delante.
Держись, Блайт.
Aguanta, Blithe.
Спокойно, Блайт.
Tranquilízate, Blithe.
Сержант Эванс, рядовой Мойа, Блаузер Грей, Миллер Оуэн Коллинс, Эллиот Блайт.
Soldado Moya, Blowzer Gray, Miller Owen Collins, Elliot Blithe.
Альберт Блайт так и не поправился от полученного ранения. Он умер в 1948 г.
A. Blithe no se recuperó nunca de las heridas recibidas en Normandía.
- Такой же был в "Блайт Сплрит".
- Fue usado en Blythe Spirit.
Миссис Блайт!
Hola, Sra. Blythe.
Я могу поручиться за своего коллегу, мистер Блайт...
Sr. Blythe, yo puedo responder por mi joven colega.
Вы предпочитаете выходить на улицу в накидке, мистер Блайт.
Oh, veo que usted prefiere utilizar una capa en el exterior, Sr. Blythe.
Миссис Блайт, вы не будете против, если служанка поживет с мисс Грэйс?
¿ Sra. Blythe, tendría algún inconveniente traer a un sirviente aquí para cuidar a la Srta. Grace? ¿ Porque?
Мистер Блайт, вы, конечно, помните ночь убийств в Эбби-Милл?
Sr. Blythe por supuesto usted recuerda la noche de los asesinatos de Abby Mill.
Мистер Блайт! Я рад, что вы здесь, я хотел поговорить с вами.
Porque Sr. Blythe me alegra encontrarlo aquí porque quería hablar con usted.
А то существо мальчишеского вида - детектив Блайт.
Esa criatura de mirada aniñada es D.C. Blythe.
Они принесли нам блайт.
Así que nos dieron la peste.
Когда блайт разгорается, рубцы становятся красными.
Cuando la peste se manifiesta, las lesiones se enrojecen.
Я вижу, что блайт пощадил вас.
Veo que no tiene la peste.
В конце концов, блайт заберет его.
La peste acabará matándolo.
Нет, нет, не бла бла, Найт.
No "blah blah", Nate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]