English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Блогер

Блогер Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Я уже практически самый лучший блогер.
Estoy entre lo mejor del block.
По твоему, я какой-то сраный блогер?
¿ Tú crees que soy una especie de blogger idiota de sótano?
Но блогер несет ответсвенность за отказ раскрыть имущественные связи.
Pero el blog es responsable por no desvelar el origen de su material
Сегодня со мной специальный агент Лютер Уэйнрайт из КБР и Джеймс Пэнзер - криминальный репортёр и блогер.
Tenemos hoy al Agente Especial Luther Wainrught del CBI... Bienvenido... y a James Panzer, reportero de investigación de delitos y bloguero.
Блогер лесбиянка из Сирии.
Una bloguera lesbiana de Siria.
Я не скромный кулинарный блогер, который хочет, чтобы его его свадьба закончилась в Шотландии, понимаешь?
No soy un tímido escritor de blogs de comida... que desea casarse en Escocia, ¿ vale?
Да, блогер.
Sí, bloguero.
Мисс Сан... позвольте мне прочесть вам выдержку из обзора, который блогер UberTech разместил в сети за два дня до вашего падения в результатах поиска.
Srta. Sun déjeme leerle una crítica de un blog de tecnología UberTech, publicado dos días antes de su caída del motor de búsqueda.
Я не просто зоолог, но еще и популярный блогер.
Yo soy un zoólogo, y I blog por la noche para PETA.
Привет, Блогер!
- Pitufo social.
Зато там уж оторвёмся! - Правда, Блогер?
Va a ser sensacional. ¿ No, social?
Я блогер.
Soy blogero.
Кладовщик в супермаркете, блогер-искусствовед и смотритель музея.
Un reponedor de un supermercado local, un bloguero de arte y un conservador.
Музыкальный блогер, ведет подкасты.
Tiene un blog de música, alberga podcast.
Что, если за этим стоит нечто большее, чем один блогер?
¿ Qué pasa si es algo más que una bloguera?
Да, она местный блогер.
Sí, es una bloggera local.
Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен!
Si no estoy equivocado, hemos sido reunidos ¡ por el famoso bloguero de restaurantes Walter Wallen!
Выглядит так, будто он сидит весь день в четырех стенах... так что либо он блогер, либо... я не знаю, серийный убийца.
Bueno, como parece que está sentado ahí todo el día... o es un bloguero o... no sé, un asesino en serie.
Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен.
El famoso bloguero de restaurantes, Walter Walen.
Лондон Ланж, блогер по искусству.
London Lange, bloguera de arte.
Ага, попытаюсь столкнуться с какими-нибудь знаменитостями. может зажечь в люксе, затусить с Karrueche ( блогер ), яхт-хоп, Питбуль, нажраться как типичная белая девица.
Voy a intentar chocarme con algunos famosos, tal vez ir a un "gifting suite", liarla con Karrueche, fiesta en un yate, pitbull, borrachera hasta que sea una chica blanca pedo.
Организуем утечку в блогер.
Podríamos filtrarlo en lo de Blawker.
Подозреваемый, Эрик Чамберс... Второсортный блогер и политический активист с довольно-таки экстремальными взглядами.
Este es nuestro tipo, Eric Chambers... blogger radical y activista político con algunas ideas bastante extremas.
Обсудить эту тему пришла технический блогер Саманта Шепард.
Me acompaña para discutir la blogera Samantha Shepard.
Завтра придет блогер, а от этих эффект от шести до восьми часов длится.
De acuerdo, la bloguera va a venir mañana, y las provisiones van a durar de seis a ocho horas.
Так и скажи, что брился ниже пояса, если блогер вдруг увидит твои лобковые волосы, ты уволен.
Es depilación masculina, y si esta bloguera ve tu vello púbico, estás despedido.
Я бесстрашный и докажу это, когда блогер спросит меня о происхождении меню, я не скажу ей, откуда берется еда.
Soy audaz, y para demostrarlo, cuando la bloguera me pregunta sobre el origen del menú, no voy a contairle de donde viene la comida.
Не забудь сказать ему это, когда блогер разрушит его карьеру.
Y recuerda de decirle eso cuando la bloguera arruine su carrera.
- Блогер здесь.
- La bloguera está aquí.
Слушайте, блогер здесь, и она хочет увидеть Нэйта.
Vale, mira, la bloguera está aquí, y quiere ver a Nate.
- Это блогер.
Es un blogero.
Это какой то ебнутый блогер.
Ese bloguero pajero.
Ты просто маленькая сучка блогер что паразитирует на тех кто занимается настоящим делом.
Eres uno de esa plaga de pequeños blogueros de mierda que ataca a personas que están ahí fuera haciendo cosas de verdad.
Блогер из Питтсбурга.
Blogger de Pittsburgh.
Что блогер из Питтсбурга делал с военными документами?
¿ Qué es lo que un blogger... de Pittsburgh hacía con documentos de la Marina?
Слушайте, я блогер.
Soy bloguera.
Не беспокойся, милая, ты – блогер, а не бармен.
Tengo que ir al Hospital.
Вы же блогер?
Así que, ¿ eres un bloguero, verdad?
Я блогер.
Soy un blogger.
Вы блогер.
En serio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]