English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Блокируй

Блокируй Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
Не блокируй движение.
No interrumpan el tráfico.
Блокируйте шоссе и перебросьте туда людей.
Bloqueen la 26 y envíen hombres a recorrer la autopista.
Пивэра ожидают у справочного бюро. Блокируйте все выходы А мы идем туда. Осторожно.
Cuidado, debemos recordar que es un asesino.
Блокируй ее.
Bloquéala.
Блокируйте дорогу.
Preparen una barricada.
Кто-нибудь блокируйте его.
Que alguien lo atrape.
Блокируй ту подачу. Блокируй ту подачу.
Bloqueen la patada.
- Блокируй эту...
- Bloqueen la...
- Блокируй того парня!
- Bloquea a ese tío de allí.
Блокируйте туннели, он как крыса.
Bloqueen los túneles, es una rata.
Блокируйте и загружайте!
Hay que cargarlo.
- Не блокируйте движение.
- No puede bloquear la carretera.
- Блокируйте их, ответный огонь
- ¡ Ajusten los fáseres y abran fuego!
- Блокируйте плазменную катушку.
- Fije el objetivo en las bobinas.
Делай, как я говорю блокируй голоса в сознании.
Cálmate. Haz lo que te digo y bloquea las voces en tu mente.
Нет, Блокируйте палубу 16.
No. Sellen la cubierta 16.
Блокируйте улицу.
Bloquea la calle.
Блокируйте их защиту.
Imposibiliten su escudo.
Блокируйте его!
¡ Cérquenle primero!
Блокируйте его.
Que siga aislado.
Блокируйте капитанский мостик. - Есть, сэр.
¡ Sellad el puente!
Когда 8 наших стоят на линии схватки, блокируйте принимающих!
Con 8 dentro, hay que aplastar a los receptores.
Блокируй его радиосигналы и возьми на борт.
Bloquee su radio, reténgalo, y tráigalo a bordo.
- На Манхэттене стало хуже из-за знака "Не блокируй перекресток".
El tráfico ha empeorado en Manhattan.
Блокируйте им все выходы.
Que bloqueen todas las salidas.
Блокируй.
¡ Tira, tira!
Когда придет семья м-ра Палмера, блокируйте доступ сюда. Ясно? Ладно.
En cuanto llegue la familia del señor Palmer, que no entre ni salga nadie de esta zona.
Блокируйте их!
Sepárense. Tengan cuidado.
Чрезвычайная ситуация, блокируйте лифт.
Es una emergencia. Cierra el ascensor.
Я полицейский, блокируйте заднюю дверь.
- Soy policía. Cierre la puerta trasera.
А я хочу поиграть в игру, которую я называю "блокируй мою подачу", с Мисти Мэй.
Y yo quiero jugar un juego al que llamo "Bloqueando remates con Misty May".
Блокируй выход!
¡ Cierra con llave!
Так что блокируйте сигнал, и в сторону, не мешайте нам делать нашу работу.
Bloquee la señal, quítese y déjenos hacer nuestro trabajo.
Давай, Ричардс. Блокируй этот чертов сигнал.
Vamos, Richards, bloquea la maldita señal.
Если хотите ребята блокируйте нижний конец, сидите наверху и собирайте их хоть целый день.
Si pudieran bloquear el extremo inferior, podrían dispararles desde arriba sin problemas.
- Назад в канал. Блокируй его и скажи Эбби и Коннору, что встречаемся на другом конце. Хорошо.
De vuelta al canal sellalo y diles a Abby y a Connor que se reunan con nosotros en el otro extremo
Блокируй дверь!
¡ Ciérrala!
Блокируй все выходы!
¡ Bloquea todas las salidas!
Блокируй дверь!
¡ Bloquea la puerta!
Блокируй дверь, блокируй дверь, блокируй дверь!
¡ Bloquéala!
Такси в дороге. Блокируйте все пути к побегу.
Taxi moviéndose, cierren las rutas de escape.
- Блокируйте периметр
- Cierren el perímetro.
Блокируй его, Ор.
Bloquéalo, Oher.
Блокируйте удар противники и нанесите ответный в челюсть.
Bloque el golpe de tu oponente, y golpéalo en la mandíbula.
Блокируйте тот джип!
¡ Detened ese coche!
Мистер Болт, блокируйте его.
- Mr. Bolt. - Sí, señor.
Блокируй.
Asegúralo.
Давай, блокируй!
¡ Bloquéame, vamos!
Блокируйте 4-ю зону гетто Синдзюку.
¡ A mí también!
идает его в первый поворот, блокиру € тормоза.
Lo engarra a la primera curva, clavando los frenos
- Блокируй его!
¡ Cubre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]