Блэр уолдорф Çeviri İspanyolca
166 parallel translation
Знаешь ли ты как это трудно быть Блэр Уолдорф На протяжении 18 лет
¿ Sabes lo agotador que es ser Blair Waldorf los últimos 18 años?
И ты, Блэр Уолдорф.
Y tú eres Blair Waldorf.
Здравствуйте. И моя лучшая подруга Блэр Уолдорф.
Uh, hola, y mi mejor amiga Blair Waldorf.
Телефон Блэр Уолдорф.
¡ El móvil de Blair Waldorf!
А он сказал, что Йелю нужны такие девушки, как Блэр Уолдорф.
- Y él dijo que Yale necesitaría una chica como Blair Waldorf. - ¡ Oh B.!
Нет ничего, что нравилось бы Сплетнице больше, чем сюрпризы. Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного.
No hay nada que le guste más a la Chica Chismosa que una sorpresa y nos enteramos que Blair Waldorf recibió un especial de dos por uno.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
Bueno, es la mejor amiga de esta chica Blair Waldorf quien es básicamente todo lo que odio de Upper East Side condensado en un demonio de 43 kilogramos con ojos de venado, y aspecto de prostituta.
что никто не может победить Блэр Уолдорф в ее собственной игре.
Que nadie gana a una Waldorf en su propio juego.
Меня зовут Блэр Уолдорф.
Me llamo Blair Waldorf.
Мир Дженни Хамфри был разрушен на "Пижамной вечеринке" Блэр Уолдорф.
Palabra que Jenny Humphrey arrasó en la fiesta de pijamas de Blair Waldorf.
Твоя злая сводная сестра - Блэр Уолдорф.
Tu malvada hermanastra es Blair Waldorf.
Ты - Блэр Уолдорф, помнишь?
Eres Blair Waldorf, ¿ lo recuerdas?
- Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Blair Waldorf, sola, en Butter.
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника Похоже что сражение между королевой Би и малюткой Джей перенеслась с улиц в блоги.
Blair Waldorf, vista con un encantador portero fuera de servicio... en una noche de lunes en Blarney Stone... parece que la batalla... entre la Reina B. y la pequeña J... se ha mudado de las calles a los blogs.
Оставьте это Блэр Уолдорф. Знать, что сучки не просто возникают из ниоткуда. Я...
Basta mirar a Blair Waldorf para saber que las zorras no aparecen porque sí.
Я ищу Блэр Уолдорф.
Estoy buscando a Blair Waldorf
Моя лучшая подруга - Блэр Уолдорф.
Blair Waldorf es mi mejor amiga
- Чак Басс сбежал с похорон отца А Блэр Уолдорф льет слезы по безвременной утрате.
- Chuck Bass huyendo del funeral de su padre y Blair Waldorf derramando lágrimas por queridamente difunto.
Замечено... Блэр Уолдорф в поиске доброго дела?
Vista : ¿ Blair Waldorf tratando de hacer un buen acto?
Блэр Уолдорф и Чак Басс планируют уничтожить лучшую подругу одинокого парня.
Blair Waldorf and Chuck Bass Poniendo una apuesta en la meta de la Mejor Amiga para siempre del chico solitario
И ее подруга, Блэр Уолдорф.
Y su amiga, Blair Waldorf
Блэр Уолдорф в Бруклине.
Blair Waldorf de Brooklyn.
Ты говоришь о Блэр Уолдорф.
Estás hablando de Blair Waldorf.
Я не могу поверить, что сам позволил одурачить себя Блэр Уолдорф. Она - нет.
Ella no.
Мне плевать на Блэр Уолдорф.
No me importa Blair Waldorf.
И моя лучшая подруга Блэр Уолдорф.
Encantada de conocerle.
Телефон Блэр Уолдорф.
Teléfono de Blair Waldorf
А он сказал, что Йелю нужны такие девушки, как Блэр Уолдорф.
- Y dijo que a Yale... le gustaría reamente una chica como Blair Waldorf.
Ничто так не ломает его, как потеря Блэр Уолдорф.
Nada pone su mundo patas arriba más que perder a Blair Waldorf.
Я Блэр Уолдорф.
Soy Blair Waldorf.
Блэр Уолдорф замечена в посягательстве на Колони Клуб.
Blair Waldorf ha sido vista haciendo su entrada en el Club Colonia.
Хотела быть похожей на Блэр Уолдорф?
¿ Quieres ser más como Blair Waldorf?
Стоит только Сирене Ван дер Вудсен влюбиться, как тут же появляется разбитая Блэр Уолдорф.
Cuando Serena van der Woodsen se enamora Blair Waldorf se está haciendo pedazos.
Блэр Уолдорф - слабачка
Blair Waldorf.. Debil.
Что же качается Блэр Уолдорф - скажем "дядя"
Y en cuanto a Blair Waldorf dijo Tio
знаешь, это звучит бредово но я вообще-то скучаю по школе я скучаю по Блэр Уолдорф и ее разборкам по Нелли Юки, ворующей мой ланч даже по Чаку Бассу, который подходит так близко для разговора вау. ты скучаешь по Чаку Бассу
Se que parece una locura pero de hecho... Echo de menos el instituto Extraño a Blair Waldorf y a sus derribos de ego diarios
Я хотела бы попросить, чтобы моей соседкой была Блэр Уолдорф
Me gustaria solicitar una compañera de piso... Blair Waldorf
Блэр Уолдорф.
Blair Waldorf.
В случае Блэр Уолдорф - в Виллидже.
En el caso de Blair Waldorf... El Village.
Тут сказано, что я должен держаться подальше от Блэр Уолдорф.
Dice que tengo que mantenerme lejos de la señorita Blair Waldorf.
Замечено, Блэр Уолдорф узнала, что то, что ты вне игры, еще не означает, что никто не сидит на скамейке запасных в ожидании того, чтобы занять твое место.
Vista- - Blair Waldorf aprendiendo que sólo porque tú salgas del juego, no significa que no haya nadie esperando en el banquillo, para ocupar tu lugar.
И после того, как я села на автобус, чтобы пересечь границу штата, чтобы извиниться, ты кинул меня ради Блэр Уолдорф и пропал.
Y después de haber tomado un bus hasta otro estado para disculparme, me abandonas por Blair Waldorf y desapareces.
Я хотела бы попросить, чтобы соседкой по комнате была Блэр Уолдорф.
Me gustaria pedir una copañera de habitación.... Blari Waldorf!
Блэр Уолдорф?
¿ Blair Waldorf?
Замечено, Блэр Уолдорф опускается от VIP до обезоруженной жертвы.
Blair Waldorf de V.I.P. a V.D pobre Blair. Avistada : Cómo harás para curarte de ésta?
Блэр Уолдорф нуждается в Дэне Хамфри, чтобы спастись от социального вымирания.
Blair Waldorf necesitando a Dan Humphrey Para que la rescate de la extinción social.
Меня зовут Блэр Уолдорф.
Mi nombre es Blair Waldorf.
Кажется, Блэр Уолдорф наконец нашла Иисуса и пригласила его, чтобы испортить вечеринку Джорджины.
Pareciera que Blair Waldorf finalmente encontró a Jesús y lo invitó a que aplastara la fiesta de Georgina.
Блэр Уолдорф пригласила людей из прошлого Джорджины, чтобы оконфузить ее. Но, знаете, мы, мы все начинаем учиться в колледже, а колледж - это то место, где тебя не будут осуждать за то, во что ты веришь, или за то, с кем ты дружишь.
Pero como sabeis, estamos comenzando todo juntos aquí, y la universidad se supone que es un lugar en el que no eres juzgado, por tus creencias, o por los amigos que haces.
Не ты, и не в этом. Дженни Хамфри, которая раньше сидела в Бруклине и смотрела на огни над водой, которая ходила по пятам за Блэр Уолдорф и все-таки завоевала ее уважение...
La Jenny Humphrey que solía sentarse en Brooklyn y mirar las luces a través del agua, que se puso a la altura de Blair Waldorf y terminó ganándose su respeto.
Это козни в стиле Уолдорф, но Блэр влюблена в своего принца.
Es una intriga al nivel Waldorf pero Blair está enamorada de su príncipe.