Богдан Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Богдан?
¿ Bogdan? Bogdan.
Богдан, не забудь, сегодня выплачивают зарплату.
Bogdan, no olvides que hoy es día de paga.
- Богдан...
- Bogdan...
- Богдан!
- ¡ Bogdan!
- Что Богдан?
- ¿ Qué Bogdan?
Богдан...
Bogdan...
Богдан!
¡ Bogdan!
Просто Богдан меня здесь задержал, проводим кое-какую инвентаризацию, и...
Bogdan solo me retuvo hasta tarde, Tu sabes, haciendo el inventario y...
- Богдан, нет.
Bogdan, no.
Богдан попросил.
Bogdan dice que me necesita.
- Пошел нахер, Богдан.
Vete al diablo, Bogdan. - ¿ Qué?
Как тебе не стыдно в твои годы обманывать детей! Цирюльник Богдан любил всё новое и современное, и поэтому болел за футболыныый клуб "Югославия".
Al barbero Bogdan le gustaban cosas nuevas y modernas, por eso, supongo, fue un gran seguidor del F.C. Yugoslavia.
- Да, дурак он. Богдан, раз уж ты ненормальный, оставь хоть детей в покое.
Bogdan, deja a los niños, ya que tú eres un payaso.
Богдан! Богдан! - Дядя Богдан!
Tú estás detrás de todo esto, sinvergüenza. - ¡ Bogdan!
Богдан, подожди, давай выпьем. Ну, дурак. Это же наш Тирке.
- Bogdan, Bogdan, espera, vamos a tomar algo, es nuestro Tirke. ¡ Qué imbécil!
Непродуманное решение судьи привело к тому, что команда "Югославия" продолжает матч в меньшинстве... Богдан, можешь мне показать, где он, этот матч?
Bogdan, ¿ Me enseñas dónde se juega este partido?
Цирюльник Богдан сказал, что это всё равно, как если быы они с Райко "показателыно" пошли на войну.
El barbero Bogdan dice que sería lo mismo si ellos dos se fueran de exhibición...
Всё нормально, Богдан.
Todo está bien.
Виктор Банин, Богдан Егоров и Геннадий Ёзин.
Viktor Banin, Bogdan Egorov, y Gennady Yohzin.
Скажите мне, почему Богдан не слышал об этой операции?
Cuéntame... ¿ Por qué Bogdan... no ha oído hablar de esta operación?
Богдан аналитик ФСБ в Санкт Петербурге.
Bogdan es un analista del FSB en San Petersburgo.
Мы не хотим, чтобы они следили за нами после того, как Богдан продаст бизнес.
No los queremos detrás nuestra después de que Bodgan venda.
Соул, Богдан румын.
Saul, Bodgan es rumano.
Мне не нравится этот Богдан.
No me gusta... Bogdan.
Мы друг друга понимаем, Богдан.
Ambos tenemos un propósito en común, Bogdan.
Ты видел, как я тяжело работал, Богдан.
Me has visto trabajar duro, Bogdan.
Богдан.
Bogdan.
Богдан в среднем обслуживал 19 машин за час, а мы уже поднялись до 22-ух... Практически 22 тачки
Bogdan trabajaba con 19 coches por hora, y nosotros llegamos hasta 22... 22 coches exactamente.
? - Богдан, возьми книжки!
Bogdan, me llevo estos libros.
Богдан, чтобы это было в последний раз, ясно?
Bodzio, qué sea la última vez, ¿ de acuerdo?
Заткнись. О, вау. Богдан...
Cállate.
Богдан сказал, что я делаю квитанции неправильно.
Bogdan... Bogdan dice que no estoy haciendo bien los recibos.
Надеюсь, Богдан не задержит меня очень уж долго.
Espero que Bogdan no me tenga hasta tarde.
Вы спускайтесь вниз, подождите там, а Богдан через минуту придёт, отвезёт вас на такси.
Por favor, vaya afuera ; Bogdan ira caminando por un taxi.
Гражданин дежурный, задержанный Куклинский Богдан доставлен.
Oficial de servicio ciudadano, Bogdan Kuklinski.
10 : 01 утра Из дома 11 выходит сын Куклинского, Богдан.
A las 10 : 01, el hijo de Kuklinski, Bogdan, se fue, y su novia, Izabella Michalak, se fue con el.
Богдан, ложись на пол.
Bogdan, acuéstese contra el piso.
Старый армейский друг, Богдан.
- De un amigo que trabaja en la embajada, un viejo camarada del ejército. Bogdan.
Богдан Родченко.
Bogdan Rodchenko.
Этот Богдан себя уже скомпрометировал.
Este tal Bogdan ya se ha comprometido él mismo.
Если Богдан - это друг, то Аркадий не захочет его так подставлять.
Si Bogdan es su amigo, Arkady no querrá ponerlo en esa clase de peligro.
Богдан - хороший человек.
Bogdan es un buen hombre.
Богдан вышел на связь полчаса назад.
Bogdan ha contactado hace media hora.
Богдан даст нам информацию, которая позволит раскрыть суть операции "Стекло".
Bogdan nos da la información que destapará la Operación Cristal.
Думаешь, Богдан рассказал?
¿ Crees que Bogdan ha hablado?
Богдан сказал, что вам нужно вот это.
Bogdan dice que esto es lo que necesitas.
Когда Богдан передал мне бумажку, он кое-что сказал.
Cuando Bogdan me dio el nombre, dijo algo más.
Где Богдан?
¿ Dónde está Bogdan? !
А Куклинский Богдан - это ваш сын?
- ¿ Es Bogdan Kuklinski su hijo?
Богдан, сынок, просыпайся! - Проснись!
- Bogdan, despiertate.
- Богдан далеко поехал?
- Bogdan va a ir lejos?