Богохульник Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
На колени, богохульник!
¡ Arrodillaos! ¡ Sacrílego!
Ты — богохульник, и умрёшь проклятым!
¡ El pecado te habite y morirás con él!
Богохульник английский!
¡ Inglés blasfemo!
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Vuelve, blasfemo... pero nunca irás a Aqaba.
Он - богохульник!
- ¡ Es un blasfemo!
Если этот Иисус - лжепророк и богохульник, не лучше ли, чтобьl погиб один человек, чем цельlй народ?
Si este Jesús es un falso profeta y un blasfemo, ¿ no es mejor que muera un hombre a que perezca una nación entera?
Хорошо, теперь мьl знаем, что он - лжец и богохульник, что он предал нас, он заплатит.
Vale, sabemos que era un mentiroso y un blasfemo y un traidor. Y ahora pagará por ello. Vamos.
Прокуратор, для нас этот человек, Иисус - богохульник.
Procurador... para nosotros, este hombre, Jesús, es un blasfemo.
Тереза! .. Ужасный богохульник!
¡ Thérèse, es un terrible blasfemo!
Богохульник!
Blasfemo.
И как богохульник... ты должен быть забит камнями до смерти.
... y por blasfemo... ... serás apedreado hasta morir.
Богохульник...
Blasfemo...
Богохульник!
Blasfemo!
Богохульник.
Blasfemo.
Убей его, он сказал, что он бог... Он богохульник.
Mátalo, dice que es Dios, es blasfemo.
Религиозный фанатик, а не богохульник
Un religioso fanático. pero no un blasfemo.
Идолопоклонник и богохульник.
Blasfemo adorador de lo pagano.
Богохульник!
¡ Un blasfemo!
Богохульник тот, кто плохо говорит о Лоике?
Un blasfemo es alguien quién habla de Loic malamente?
Богохульник!
¡ Blasfemo!
ритики Ѕольцмана утверждали, что он богохульник. " то он низвел чудо божьего творени € к серии столкновений между крошечными неодушевленными сферами.
Los críticos de Boltzmann argumentaron que era sacrilegio reducir la creación milagrosa de Dios a una serie de colisiones entre minúsculas esferas inanimadas.
Он был грешен и богохульник, и он, вероятно, жарится в аду, но он также был твоим другом.
Era un pecador y un blasfemo, y probablemente se está asando en el Infierno, pero también era tu amigo.
Напарник, да ты богохульник.
Compañero, eres un puto blasfemo.
Богохульник! Ты осквернил могилу своего отца!
Blasfemia. ¿ Profanaste la tumba de tu propio padre?
Богохульник!
- ¡ Blasfemo!
Богохульник.
Die-Va.
Мразотный ты расист-богохульник.
Eres un racista sacrílego de mierda.
Я — безнадёжный богохульник.
- No, no, no. Soy un desastre de proporciones blasfemas.
Он богохульник.
Es un blasfemo.
Осквернитель, богохульник, маркиз змей!
¡ El corruptor, el profanador, el marqués de serpientes!
Богохульник.
Qué blasfemia.
Богохульник!
¡ Apedread al blasfemo!
Богохульник!
Andrés.
- Да просто он - богохульник!
- ¡ Es un blasfemo!
БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, БОГОХУЛЬНИК И ПРЕЛЮБОДЕЙ! КОГДА ЖЕ ТЕБЯ ПОГЛОТИТ АД?
BLASFEMOS Y FORNICADORES EL INFIERNO LOS ENGULLIRÁ.