English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бойл

Бойл Çeviri İspanyolca

652 parallel translation
Капитан Бойл. Кажется, он ирландец.
El capitán Boyle.
Значит, капитан Бойл будет минут через 15.
Según mis cálculos, el capitán Boyle llegará en diez minutos.
Миссис Мерлин, капитан Бойл увидит это, и вам конец.
Señora, si el capitán Boyle la encuentra así, nada podrá salvarla. Qué fastidio.
.. Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,..
Boyle, Brenner, Bromley,
Я - лейтенант Бойл.
Soy el teniente Boyle.
Бойл?
¡ Boyle!
- Дрексл был партнером одного парня, которого зовут Блу Лу Бойл.
Drexl tenía una asociación con un tipo llamado Blue Lou Boyle.
Так, Бойл!
Mire bien, Boyle.
Говорит шеф полиции Ньюпорта Бойл.
Soy el jefe Boyle, policía de Newport.
Я только что узнала, что будет председательствовать Бойл, а не Мак.
Preside Boyle, no Mack.
- Бойл? - Бойл.
¿ Boyle?
Заседает счастливчик Бойл.
Es Boyle.
Судья Бойл не против секс-преступлений по согласию.
El juez no es opuesto al comercio carnal.
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году.
El Juez Boyle asistió a la despedida de soltero de Billy.
И судья Бойл был одним из них. Ты можешь это представить?
El Juez Boyle fue de los que se animó. ¿ Te lo imaginas?
Счастливчик Бойл заседает на первом слушании..
Happy Boyle precederá la primera sesión.
Бойл : Адвокат?
¿ Abogada?
Судья Бойл им сообщил.
El Juez Boyle envió un informe.
Двадцать минут назад, полуголый Счастливчик Бойл сказал мне, что она напористая.
Hace sólo 20 minutos, tenía a un medio-desnudo Happy Boyle diciéndome que era tonta.
Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
... Boyle Heights, bajo tierra, cerca de la compañía del agua.
— Отправь отчёт Молнии. Бойл!
- Envía un informe a flash. ¡ Boyle!
— Бойл ранен!
- ¡ Boyle está herido!
Я повторяю вам, мистер Бойл, совместно с русской стороной мы делаем всё возможное.
Sólo puedo repetir, Mr. Boyle que con los rusos, hacemos todo lo posible.
Мистер Бойл, я знаю, как тяжело вам сейчас... Но попытайтесь рассуждать здраво...
Boyle, sé cómo se siente... pero trate de escuchar el razonamiento.
Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Boyle, Ud. es una persona razonable,
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
¡ Y Ud. conoce la política del gobierno de su Majestad sobre las demandas de rescate por parte de terroristas, Mr.
- Торин Бойл....
- Toreen Boyle...
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
Tenemos un posible 211 en progreso en el Banco Valley Trust en Boyle y Kittridge.
Бойл, на север от Киттридж, банк "Вэллей-Траст".
Boyle, al norte de Kittridge, en el Banco Valley Trust.
А что, если бы в ту машину сел не Дэйв Бойл?
¿ Y si tú o yo hubiéramos subido a ese coche en vez de Dave?
Дэйв Бойл?
¡ Dave Boyle!
Привет, Бойл!
Hola, Boyle.
Если здесь продолжатся убийства, мистер Бойл, то это реально.
Pues si siguen matando chicas, Sr. Boyle, puede que lo consigan.
И ещё один вопрос, мистер Бойл. Куда вы пошли из бара?
Una cosa más. ¿ Adónde fue cuando salió de McGill's?
Дэйв Бойл тоже словно потерял в жизни равновесие.
Tu amigo Dave Boyle no me parece un tipo muy equilibrado.
Дэйв Бойл? А почему мы вдруг стали его подозревать?
¿ Por qué hablamos de Dave Boyle de pronto?
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
Sr. Boyle, ¿ qué le ha pasado en la mano?
- Ты уверена? - Селеста Бойл?
¿ Celeste Boyle?
- Миссис Бойл. - Очень приятно.
Encantada.
Бойл подходит на эту роль.
Da el perfil a la perfección.
Бросьте, мистер Бойл!
Vamos, Sr. Boyle.
Сначала скажите, что же произошло той ночью, мистер Бойл?
¿ Qué tal si nos dice lo que pasó el sábado por la noche, Sr. Boyle?
Привет, Денди Дэйв Бойл! Как дела?
Dave Boyle, ¿ cómo te va?
Мне звонила Селеста Бойл.
Me ha llamado Celeste Boyle.
Бойл :
¡ Siguiente caso!
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
a bat- - Lo sien-lo siento. A batalla?
я вдохновл € л их. ћузам не место на бойне.
La guerra no era lugar para una musa.
Я - Джон Бойл. И это
Soy John Boyle y estoy aquí, en Moscú.
Не бойтесь, мисс Хейл, вам ничто не угрожает.
Mantener la calma unos minutos más.
Не бойтесь, мистер Хейл.
No, no se preocupe, Sr. Hale.
И воздушньıй бой бьıл бьıл на аттракционе по всему интерьеру.
Y la pelea de los perros fue durante un tiempo se desarrollaba en los autitos chocadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]