Болит Çeviri İspanyolca
4,028 parallel translation
У меня лицо уже болит.
Me duele la cara de sonreír.
Ужасно болит голова.
Eso es un gran dolor de cabeza.
Как будто всё болит.
Un poco por todas partes.
Только лицо немного болит.
Salvo que me duele la cara un poco.
Сейчас у меня болит шея, моя душа разбита,
Vivid. Ya sabéis, disfrutad este amor mientras dure porque dejadme deciros algo.
Не знаю, как у тебя, дружище, но у меня прямо всё болит.
Sí. No se tu, pero yo estoy reventado.
Но когда я лгу тебе, у меня живот болит.
Pero mentirte a ti me revuelve el estómago.
Так болит.
Duele tanto.
И у него до сих пор ужасно болит лицо.
Tiene todavía un dolor facial horrible
У тебя болит живот?
Entonces, ¿ tienes dolor de estómago?
У меня все болит.
Estoy tan dolorida.
Где-нибудь ещё болит?
¿ Le duele en algún lugar?
- Живот болит.
- Me duele la barriga.
Ты имеешь в виду, что твой пресс болит?
¿ Quieres decir que te duele el abdominal?
- А кто сказал, что оно у неё болит?
- ¿ Quién dice que esté pasando dolor?
Я сказал няне, что у меня болит живот.
Le dije a la enfermera que me dolía la barriga.
А сейчас только голова болит.
Bueno, sólo tengo dolor de cabeza ahora.
Моя голова болит ещё больше, чем раньше.
La cabeza me duele más.
У меня уже шея болит постоянно оглядываться через плечо.
Se me está entumeciendo el cuello de mirar sobre mi hombro.
Теперь "бо-бо" болит?
Porque tienes una herida muy fea.
Здоровьице-то ваше как? Голова не болит?
¿ Cómo te sientes?
У меня просто невероятно болит зуб, а с этим не так сильно чувствуется.
Tengo un dolor de muelas impresionante, y esto me está haciendo sentir mucho mejor.
У меня болит голова.
Tengo dolor de cabeza.
Моя голова все еще болит.
Mi cabeza aún duele.
И вот ты уже толстый чувак на маленьком велосипеде, в ковбойской шляпе с надписью "У меня болит зад".
Y sin darte cuenta, eres un tío gordo en una pequeña bici con un sombrero de cowboy que dice algo como "Me duele el culo".
Черт возьми, как болит голова.
Maldita sea, mi cabeza.
У меня так болит сердце.
Hay un dolor en mi corazón.
Здесь болит?
¿ Esto duele?
Везде болит.
Me duele todo.
Голова не болит, не кружится, не тошнит?
¿ No tienes dolor de cabeza, náuseas, mareos...?
Давай... перейдем к поясничному отделу. Где болит?
Acotémonos a la región lumbar.
- Болит немного, да?
Duele un poco, ¿ no?
Болит.
Me da pinchazos.
Как голова? Болит?
¿ Qué tal el dolor de cabeza?
-... у меня трясутся руки и болит голова.
- me tiemblan las manos
Ты поранился? Где-нибудь болит?
¿ Estás herido?
Голова... болит...
Me duele la cabeza.
Сильно болит?
¿ No te duele?
Но... у меня сильно болит сердце.
Pero... mi corazón está muy mal herido.
Поэтому мое сердце так сильно болит.
Eso es... lo que más hace doler mi corazón.
Рука все еще болит?
¿ Aún te duele la mano?
Моя голова болит из-за стресса.
Mi cabeza va a estallarme con el estrés.
Да, только болит, когда двигаюсь.
Sí, solo me duele cuando me muevo.
Да нет, вы знаете. Пока болит, всё также.
Todavía duele.
моя голова так болит.
Dile que salga. Aigoo, me duele mucho la cabeza.
До сих пор все болит.
¡ Aun así, duele!
Болит голова?
¿ La cabeza?
У меня все болит.
Lo sé. Estoy tan adolorida.
Да потише вы, у меня голова болит.
¿ Y?
ЕСЛИ НЕ БОЛИТ, НЕПРАВИЛЬНО ИГРАЕШЬ
SI NO DUELE NO ESTÁS JUGANDO BIEN
У тебя что-то болит?
¿ Acabas de lastimarte?