English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Борщев

Борщев Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
- Борщев!
¡ Borschov!
А, Борщев, после четырех приходи!
¡ Borschov! Vuelve después de las 16.00.
- Вот ты до чего докатился, Борщев.
- No puedo. - Mira como acabas...
Борщев, я жду тебя три часа.
Borschov, he estado esperándote tres horas.
Ты мне всю жизнь искалечил, Борщев.
Has arruinado mi vida, ¡ Borschov!
Какой же ты подлец, Борщев.
Eres un bastardo, Borschov.
- Ой, это у нас Борщев. - Здравствуйте.
Oh, nuestro Borschov...
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха... "Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н.
El 2 de abril de este año, mientras estaba de vacaciones en el resort'Gorny Orel', el empleado de su organización Borschov, se encontraba en estado de embriaguez, y fue arrestado por la milicia local
Вот вечно тебе, Борщев, больше всех надо!
- ¿ Por qué usted? ¿ Por qué siempre tú?
Все равно нехорошо, Борщев.
Eso no estuvo bien, Borschov.
Борщев я.
Mi nombre es A. N. Borschov.
Борщев А.Н.!
¡ A. N. Borschov!
Борщев!
¡ Borschov!
Борщев!
- ¡ Borschov!
И когда только ты, Борщев, всё успеваешь?
¿ Cuándo tienes tiempo para todo esto, Borschov?
Людмила Ивановна! У вас есть факты, что Борщев брал деньги с жильцов?
¿ Puede demostrar con hechos que Borschov aceptó dinero en efectivo de los inquilinos?
Н-да, что же с тобой делать, Борщев?
Y ahora... - ¿ Qué vamos a hacer contigo, Borschov?
Что ж, Борщев. В подполье ушел?
Bueno, Borschov, veo que has decidido agachar la cabeza.
Знаешь, что в тебе самое плохое, Борщев?
¿ Sabes cuál es tu peor defecto, Borschov?
А я вот где-то читал, Борщев,... что не так страшны предатели и убийцы,... потому, что они могут только предать или убить,... а страшны равнодушные.
Leí en un libro, que los traidores y los asesinos no son tan terribles porque maten o porque traicionen, sino porque el mal que hacen les deja indiferentes.
Ну вот что, Борщев.
Esto es lo que yo digo, Borschov.
- А, Борщев А.Н. Здравствуйте!
¿ A. N. Borschov?
Вы маг и волшебник, Борщев А.Н.
Eres un mago, A. N. Borschov.
Ага, Иван, знакомься, это и есть тот самый Борщев А.Н.
Sí. Ivan, quiero presentarte a A. N. Borschov.
А Борщев А.Н. денег не берет. Борщев А.Н. альтруист!
A.N. Borschov trabaja gratis.
А братец Борщев почему не идет?
¿ Por qué no se une el hermano Borschov a nosotros?
Борщев А.Н., пошли?
A. N. Borschov, pase.
Прошу уволить собственному желанию запятая... документы выслать Борщевку запятая... квартиру сдаю Борщев А Н
Solicito ser despedido de mi libre albedrío - coma- documentos para ser enviados a Borschov - coma- Renuncio a mi apartamento. A. N. Borschov.
- Борщев! Аюшки!
¡ Borschov!
Борщев, стой!
Borschov, ¡ espera!
- Борщев!
- ¡ Borschov!
Борщев А.Н.?
¿ A. N. Borschov?
Борщев.
- Borschov.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]