English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Брэди

Брэди Çeviri İspanyolca

360 parallel translation
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
Trabaja para una editorial. Publican esas ediciones baratas de los kioscos.
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
El Sr. Brady es el jefe, pero el Sr. Sherman es la clave.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
Discutí con el Sr. Brady, he hecho el amor a mi secretaria... ... y he prendido fuego a 300,000 ejemplares de Mujercitas.
- Мистера Брэди ещё нет?
- ¿ Y el Sr. Brady?
- Мистер Брэди.
- Sr. Brady.
Миссис Брэди.
La Sra. Brady.
Позвоните в "Брэди и Компания".
Llame a Brady.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Diga que me he tomado dos semanas de permiso, les guste o no.
А ты строишь из себя Бриллиантового Джима Брэди.
Y tú vas por ahí regalando diamantes.
Подписывай, Брэди.
Firma, Brady.
Мистер Брэди?
¿ Sr. Brady?
"Бриллиантовый Джо" Брэди сказал это.
" Diamante Jim Brady dijo que. Y. Por Dios.
Член внешней партии 5739, Брэди. Минитру. Секция записей.
Miembro del Partido Exterior Nº 5739, Brady, Minitrue, Sección Archivos.
Кендис Роджерс, Дик Брэди.
Candice Rogers, Dick Brady.
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
No puedo..... entender por qué las cosas no pueden volver a la normalidad después de la media hora de programa, como en La tribu de los Brady.
Потому что мистер Брэди умер от СПИДа.
Pues porque el Sr. Brady murió de sida.
У меня такое чувство, что я провела вечер, смотря сериал Семейка Брэди.
Siento que pasé la noche con los Brady o con los Drummond.
Привет, Брэди!
Hola, Brady.
Брэди!
¡ Brady!
Брэди много о вас рассказывал.
Brady me hablo mucho de ustedes.
Эй, Брэди! Идём скорей, будем пить текилу с живота Санни.
Oye, Brady, estamos bebiendo tragos sobre Sunny.
Брэди, покажи мне свой зад!
Brady, muestrame tu culo.
Ты напрасно беспокоишься, Брэди.
Te preocupas demasiado.
Она влюблена в тебя по уши, Брэди.
Está loca por ti, Brady.
- Зелёная собака. - Брэди, не передразнивай.
- No me molestes.
Брэди, а если нас увидят?
¿ Y si alguien nos ve?
Что она говорит, Брэди?
- ¿ De qué habla, Brady?
Брэди.
Brady...
Уходи, Брэди, я не хочу тебя видеть.
- Alejate y perderás menos. - No seas así, Claire.
Кому - Брэди или Санни?
- ¿ Contra Brady o contra Sunny?
Брэди Тёрнер, ты идиот.
Brady Turner, eres un idiota.
Брэди, ты где?
¿ Dónde estás, Brady?
Брэди!
¿ Brady?
Господи, Брэди, там ничего нет.
- Por Dios, aquí no hay nada que...
Брэди... на тот случай, если мы останемся в проигрыше.
Brady... en caso que no escapemos...
Извини, Брэди, но я тебя предупреждала.
Lamento decirtelo, pero te lo dije.
Показывают Час Варьете Компашки Брэди.
The Brady Bunch Variety Hour está pasando.
Ага, я люблю семейство Брэди.
Si, amo a los Bradys.
О, помнишь тот эпизод, где мистер Брэди полностью слетел с катушек... и прицепил на дверь колокольчики?
Oh, recuerdan ese episodio donde el Sr. Brady se volvió completamente loco... y puso camapanas en las puertas?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
Hey, viste aquel donde Greg fue un trasero sabio... y Sr. Brady lo llevó afuera y limpió su reloj?
! Брэди против Мэрилэнда.
Brady contra Maryland.
Чудесно! Чудесно, Брэди!
Encantador, Brady.
Мой брат Брэди говорит, что любовь - это "л-амур а-ля труа".
Mi hermano Brady dice : el amor es uno encima de otro, ¿ verdad?
Возомнила себя мамочкой из "Семейки Брэди".
Como si fuera la madre ejemplar.
Ты прям как Марсия Брэди, Джо. Так, скажи мне.
Muy a lo Marcia Brady.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель. Разве она не ослепительна?
¿ No se ve radiante?
Брэди!
¡ Hola!
А ты предпочитаешь не вмешиваться, да, Брэди?
Dejen de pelear.
Брэди, не начинай всё сначала.
Por favor, no empieces.
Извини, что перебиваю тебя, Брэди.
Lamento darte la noticia, pero...
Брэди против штата Мэрилэнд.
Brady contra el Estado de Maryland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]